ALLGEMEINE NUTZUNGSBEDINGUNGEN (ANB)
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN (AGB)
ACUERDO DE NIVEL DE SERVICIO (SLA)

praambel

KA-Groupe – MAGILEADS es especialista en servicios TI. La Lista de servicios de TI y Anwendungsprogramme, die dem Kunden zur Verfügung gestellt werden können, wurde dem Kunden auf der Website des Unternehmens, www.magileads.eu oder bei der Übermittlung eines Geschäftsvorschlags zur Kenntnis gebracht.

El sitio web de MAGILEADS está disponible en Internet.

Der Kunde möchte eine external IT-Lösung für die eigenen Bedürfnisse seines Unternehmens nutzen.

Podrás conocer más sobre los diferentes tipos de alimentos y bebidas.

Glosario

Dirección URL: Data, den Zugriff auf Informationen aus dem Internet über einen Webbrowser ermöglicht. Consulte el nombre de los servidores y los documentos.

Anwendungen: Bezeichnet die Gesamtheit der Program und Softwarelösungen, die dem Kunden im SaaS-Modus zur Verfügung gestellt werden.

Kunde: Jede persona natural o jurídica, die die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen unterzeichnet hat.

Vertrag: Unter Vertrag ist das vorliegende Document zu verstehen.

Fecha: Bezeichnet der Gesamtheit der Informationen und Daten des Kunden, die durch die Implementierung von Anwendungen erzeugt oder von diesen verarbeitet werden.

Kundenbereich: Aquí está el sitio web en el sitio web. www.magileads.eu, Sin embargo, cuando MAGILEADS no sabe qué hacer con el usuario, si no sabe lo que busca, si no sabe qué hacer con él, si no sabe qué hacer con él.

Internet: Bezeichnet die Gesamtheit aller miteinander verbundenen Netzwerke, die in allen Teilen der Welt ansiesiedelt sind.

SaaS: Software como Servicio o “Software como Servicio” es un Konzept y también está disponible una Suscripción de Software, el “Software como Servicio” está disponible y está incluido en el Software.

Dienstleistungen: Bezeichnet die Gesamtheit der Dienstleistungen und Softwarelösungen, die MAGILEADS dem Kunden in Erfüllung des Vertrages zu erbringen verpflichtet ist.

Lösung: " IT-Lösung" o "Software lösung" bezeichnet unterschiedslos dienste, Software und Infrastruktur, die dem Kunden zur Verfügung gestellt werden.

Artículo 1. Objeto

The Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Dienstleistungen, die MAGILEADS mit seinen Geschäftskunden abschließt, ungeachtet der Klauseln, die in den Documenten des Kunden enthalten sein können, insbesondere seiner Allgemeinen Einkaufsbedingungen.

Der Vertrag besteht aus den folgenden Vertragsdokumenten, die in hierarchischer Reihenfolge mit abnehmender rechtlicher Bedeutung aufgeführt sind:

  • Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen;
  • Todos los späteren Zusatzvereinbarungen zum vorliegenden Vertrag

Im Falle eines Widerspruchs zwischen einer und/oder mehreren Bestimmungen, die in einem dieser Documente enthalten sind, hat das höherrangige Document Vorrang.

Se han eliminado todas las mejores vacunas en otros documentos (correo electrónico, fax, etc.). Es wird davon ausgegangen, dass jede Änderung, insbesondere handschriftliche, unabhängig davon, ob sie ein wesentliches Element betrifft oder nicht, oder ob sie in der Hinzufügung oder Streichung eines Elements jeglicher Art besteht, von den Parteien ausdrlichück schriftlich akzeptiert werden mus s.

Artículo 2. Dauer des Vertrags

Estos Allgemeinen Geschäftsbedingungen treten am ersten Januar zweitausendzweiundzwanzig (01.01.2022) en Kraft y gelten auf unbestimmte Zeit.

Artículo 3. Geschäftsvorschlag

Está en Verantwortung des Kunden, seine eigenen Bedürfnisse vollständig anzugeben, ihre Eignung für die Softwarelösung zu beurteilen und sicherzustellen, dass er über die für die Nutzung der Softwarelösung erforderlichen Fähigkeiten verfügt.

Der Kunde erkennt an, dass er über die Notwendigkeit informiert wurde, sich von MAGILEADS oder einem anderen Fachmann seiner Wahl unterstützen zu lassen, um seine Bedürfnisse zu bewerten und um in der Lage zu sein, die SaaS-Lösung gemäß den hierin genannten Bedingungen zu nutzen .

Artículo 4. Más vendido

Die Verkäufe gelten als perfekt nach Erstellung eines Geschäftsvorschlags und ausdrücklicher schriftlicher Annahme der Bestellung des Kunden durch MAGILEADS.

Wenn der Kunde seine Bestellung über das Internet tätigt, ist der Verkauf abgeschlossen, wenn MAGILEADS dem Kunden den Erhalt des online ausgefüllten Bestellformulars und der Zahlung bestätigt.

Todos los detalles e instrucciones de Leistungen de la mejor manera posible no están limitados, pero la Parteien dies ausdrücklich und schriftlich aczeptieren.

Die Bestellung durch den Kunden, nachdem diese von MAGILEADS angenommen wurde, aus welchem ​​​​Grund auch immer, hat zur Folge, dass die gesamte Leistung als Schadensersatz in Rechnung gestellt wird, um den Schaden zu beheben.

Artículo 5. Precios

Die von MAGILEADS angebotenen Leistungen werden zu den zum Zeitpunkt der Registrierung der Bestellung durch MAGILEADS gültigen Preisen gemäß dem von MAGILEADS erstellten Geschäftsvorschlag erbracht. Die Preise sind in Euro ohne Steuern angegeben. Die Preise werden zu jeder Jahresfälligkeit entsprechend der Entwicklung des Índices Syntec angepasst.

Artículo 6. Ropa de cama para la descripción.

The Zahlungsmodalitäten können sich je nach erbrachter Dienstleistung unterscheiden.

La Anzahlung ist am Tag der Auftragserteilung fällig, der Restbetrag am Tag der Rechnungsstellung.

Cuando un Fälligkeitsplan in den Geschäftsvorschlag está integrado, ist der Preis in mehreren Raten in der Form und Innerhalb der Fristen zu zahlen, die im Fälligkeitsplan festgelegt sind.

Eine Rechnung wird von MAGILEADS erstellt and dem Kunden ausgehändigt oder im Kundenbereich zur Verfügung gestellt, wenn die bestellten Dienstleistungen erbracht werden.

Ein Skonto wird von MAGILEADS no gewährt.

Tenga en cuenta que el Rechnungsstellung y el Arte de los Servicios deben enviarse por correo postal a la Abteilung Buchhaltung en 40 rue de plaisance, 75014 París, o por correo electrónico a compta@magileads.com . mitad interior eines (1) Monats nach Ausstellung des betreffenden Bestellscheins oder der betreffenden Rechnung.

Si tienes el pelo congelado sólo tendrás que dejar MAGILEADS en el otro lado del gorro.

Si deseas pagar el precio tendrás que estar atento al pago y/o pago del recibo si lo deseas podrás estar atento. Declaración nº 2012-1115 del 02.10.2012 por Einziehungskosten en Höhe por 40 EUR.

Als Strafklausel führt jede Nichtzahlung zur Fälligkeit von 15 % der geschuldeten und unbezahlten Beträge, inbeschadet aller other Rechtsmittel.

Estos pasos son automáticos y son procesados ​​automáticamente por MAGILEADS, pero son trámites o han sido modificados.

Ide Verzögerung führt ebenfalls zur sofortigen Fälligkeit aller vom Kunden geschuldeten Beträge, unbeschadet alleren Maßnahmen, die MAGILEADS in diesem Zusammenhang gegen den Kunden ergreifen kann.

Darüber hinaus behält sich MAGILEADS das Recht vor, im Falle der Nichteinhaltung der oben aufgeführten Zahlungsbedingungen die Erbringung der vom Kunden bestellten Dienstleistungen auszusetzen oder zu stornieren und/oder die Erfüllung seiner Verpflichtungen auszusetzen. Die Aussetzung eines Dienstes führt nicht zur Aussetzung seiner Rechnungsstellung.

Artículo 7. Verpflichtung zur Dauer und Verlängerung

El mantenimiento de MAGILEADS está limitado a una versión (1) Año, hasta el momento in dem vom vom Kunden angenommenen Geschäftsvorschlag nichts eteres angegeben ist.

Das Abonnement sigue siendo el mismo para algunos de los elementos de (1) Sí, no es la última vez que se tienen en cuenta los Bedingungen.

Bei der Verlängerung gelten die am Tag der Verlängerung gültigen Gebühren und der anwendbare Tarif.

Artículo 8. Información

MAGILEADS verpflichtet sich, sich nach besten Kräften zu bemühen, die vom Kunden angeforderten Leistungen Innerhalb der in den Geschäftsbedingungen festgelegten Fristen zu erbringen.

Estos Fristen werden jedoch nur zur Information mitgeteilt y eine posible Überschreitung kann nicht zu Schadenersatz, Zurückhaltung oder Stornierung der Bestellung durch den Kunden führen.

Wenn die bestellten Dienstleistungen nicht internalhalb eines (1) Monats nach dem oben genannten Richtdatum aus einem anderen Grund als höherer Gewalt oder dem Verschulden des Kunden erbracht wurden, kann der Kauf auf schriftlichen Antrag des Kunden aufgelöst werden. Die vom Kunden gezahlten Beträge werden ihm dann zurückerstattet.

Sofern der Kunde bei der Lieferung der Product und Leistungen keine ausdrücklichen Vorbehalte oder Reklamationen äußert, gelten diese als mit der Bestellung in Menge und Qualität übereinstimmend.

El artículo se lo podemos enviar (8) Tagen nach Erbringung der Leistungen per Post an die Buchhaltungsabteilung oder per E-Mail an compta@magileads.com solche Vorbehalte oder Beschwerden mit allen dazugehörigen Belegen vorbringen.

Bei Nichteinhaltung dieser Formalitäten und Fristen durch den Kunden cann keine Reklamation rechtsgültig akzeptiert werden.

Artículo 9. Verantwortung von MAGILEADS

MAGILEADS tiene que ver con la caída del Schäden indirecto, die dem Kunden entstehen und die sich aus oder im Zusammenhang mit der Erfüllung dieses Vertrages und seinen Folgen ergeben können. Unter indirekten Schäden sind insbesondere, aber nicht ausschließlich, entgangene Gewinne oder Gewinne, Datenverluste, Chancenverluste, Handelsschäden, die Folgen von Klagen oder Ansprüchen Dritter gegen den Kunden zu verstehen, ungeachtet der Tatsache, dass MAGILEADS auf die Möglichkeit ihres Ein tretens bisagrawies in worden ware.

Al final, es la Haftung von MAGILEADS für Schäden, die dem Kunden aus welchem ​​​​Grund auch immer und unabhängig von der geltend gemachten und zugrunde gelegten Rechtsgrundlage entstehen, für alle Schäden zusammengenommen und kumuliert, ausdrücklich auf folgende Beträge beschränkt: Wen muere e Schäden mit der Implementierung oder dem Einsatz der Softwarelösung zusammenhängen, das Zweifache (2) der Kosten, die mit der Inbetriebnahme der Lösung verbunden sind: Kosten für die Inbetriebnahme, spezifische Entwicklungen und Beratung. Die Höhe der Kosten für Lizenzgebühren und Schulungen sind ausdrücklich ausgeschlossen.

Estos Klausel son de MAGILEADS y ya los tenemos, así que no tienes que preocuparte por ellos. Le informamos que MAGILEADS está informada de que las garantías no son correctas, pero no es así.

Die Kundin oder der Kunde muss dann einen zusätzlichen Versicherungsdienst abschließen, um ihr oder ihm ausreichende Sicherheiten zu bieten.

Artículo 10. Garantía Allgemeine

MAGILEADS garantiza ausdrücklich, dass the bestellten Products and Dienstleistungen den Vertragsdokumenten entsprechen.

MAGILEADS garantiza todos los productos, paquetes de software, documentación y otros elementos que puedan almacenarse o almacenarse en el Eigentumsrecht unterliegen, das einer dritten Partei oder ihm selbst gehört, und die er nutzt oder zur Verfügung stellt, keine Verletzung der geistigen oder gehört werblichen Eigentumsrechte Dritter. darstellen.

Falls die gesamte oder ein Teil der von MAGILEADS erbrachten Leistung als Verletzung von Rechten des geistigen Eigentums, als unlauterer Wettbewerb oder als sontige Verletzung von Rechten des geistigen Eigentums anerkannt wird, muss MAGILEADS entweder das Recht des Kunden erwirken, die Nutzung der IT - leistungen, Los términos y condiciones del texto son, en su mayor parte, los elementos más recientes de la lista, por primera vez el Rechtsverletzung darstellen, o Leistungen ändern, um die genannte Rechtsverletzung zu vermeiden.

Die Gewährleistungspflicht gilt nicht für den Fall, dass der Kunde selbst Änderungen an der Softwarelösung vorgenommen hat oder hat vornehmen lassen.

El artículo está garantizado y el Genehmigungen es eingeholt hat, wenn er MAGILEADS im Rahmen der Bringung der Leistungen darum bittet, eine Softwarelösung, Dokumentation oder ein anderes Element zu nutzen, das durch ein geistiges oder gewerbliches Eigentumsrecht eines Dritten abgedeckt ist.

Las estrellas de MAGILEADS son todas iguales que Klagen, Ansprüchen, Verletzungsklagen o Klagen wegen unlauteren Wettbewerbs frei und übernimmt gegebenenfalls alle Beträge, Kosten und Ausgaben, die sich auf solche Verstöße beziehen und von MAGILEADS getragen werden.

Artículo 11. Dateschutz

Definición de información vertical

Im rahmen dieses vertrags umfasst der begriff "vertrauliche información" Informationen, Daten y documental Jeglicher Art Einer Partei, die der anderen partei de schriftlich, mündlich oder auf ande weise übermittelt oder ibriNtnis gebracht werden, iernchlieth nichtherf, nichtschliMhich, nichlich, nichlich, nichlich, nichtlich, nichlich, nichlich, nichlich, nichlich, nichlich, nichlich, nichlich, nichlich, nichlich, nichlich, nichlich, nichlich, nichlich, nichtlich, nichthlich, nichthlich, auSc. f Alle Technischen, Kommerzi Ellen, información estratégica, financiera, estudios, especificaciones, software, componentes, productos y ausrüstung.

Ni las vertrauliche Informationen gelten Informationen, die öffentlich zugänglich sind oder öffentlich erhoben werden, ohne dass eine vertragliche oder gesetzliche Geheimhaltungsverpflichtung verletzt wird.

Schutz vertralicher Informationen

Die Partei, die vertraulichen Informationen erhält, verpflichtet sich gegenüber der en Partei, die vertraulichen Informationen zu schützen, streng vertraulich zu behandeln und dann mit Sorgfalt zu behandeln.

This Offenlegung der Vertraulichen Informationen gegenüber Dritten ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung der en Partei untersagt.

Intern, dh internalhalb of the vertragschließenden Unternehmen, dürfen vertrauliche Informationen nur an Personen weitergegeben werden, die davon Kenntnis haben müssen, und nur zu den Zwecken, zu denen sie offengelegt wurden.

Diese Vertraulichkeitsverpflichtung für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren ab dem Datum, an dem die Beziehung zwischen den Parteien aus irgendeinem Grund indet.

Fecha sensible

Bei der Übermittlung von sogenannten "sensibles" Daten wird de Kunde MAGILEADS formalmente schriftlich benachrichtigen, damit die Verarbeitung dieser Daten einer besonderen Kontrolle unterliegt.

MAGILEADS es una herramienta técnica y organizativa, con fecha de “sensibilidad” en el sitio web, que es donde se encuentra la red.

Die Durchführung außergewöhnlicher Schutzverfahren kann gesondert in Rechnung gestellt werden.

Dritte autorizado

MAGILEADS está autorizado a proporcionarle toda la información relevante en Bezug auf the Dienstleistungen mit Dienstleistungen mit Dritten auszutauschen, die vom Kunden aufgrund ihrer eigenen Aufgaben namentlich benannt wurden, wie zB Wirtschaftsprüfer, IT-Dienstleister, Partner und/oder Investoren, Berater, Logistikdienst leister, etc.

Der Kunde wird MAGILEADS schriftlich über jede Einschränkung, die er in dieser Klausel vorzunehmen gedenkt, informieren.

Der Kunde haftet für die Verarbeitung der Vertraulichen Informationen durch diese Dritten en glicher Weise wie für sich selbst.

Werbung y Promoción

Der Kunde ermächtigt MAGILEADS ausdrücklich, sich auf die ihm erbrachten Dienstleistungen zu berufen, und gestattet in diesem Rahmen die Reproduktion seines Logos und seiner Marke in jeglicher Werbung, Kommunikation und in jeglichem Medium.

Artículo 12. Descripción

MAGILEADS establece medidas técnicas y organizativas, y los resultados e instrucciones de MAGILEADS son diferentes.

Verfahren zur Sicherung

MAGILEADS se basa en Kunden für seine Geschäftstätigkeit gespeicherten Daten regelmäßig und redundant gemäß Artikel 34 des Gesetzes Nr. 28-17 vom 6. Januar 1978 über Informatik, Dateien und Freiheiten, das Folgendes vorsieht: ». Der für die Verarbeitung Verantwortliche muss angelichts der Art der Daten und der von der Verarbeitung ausgehenden Alle angemessenen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um die Sicherheit der Daten zu wahren und insbesondere zu verhindern, dass sie verzerrt oder beschädigt werden oder dass a Be fug te Dritte Zugang zu ihnen erhalten . (…) “.

Para que se utilicen ergänzen, muss der Kunde ein abhängiges, wiederkehrendes y zuverlässiges Backup-Verfahren implementieren, indem er die Extraktionsfunktionen nutzt, die ihm durch die Softwarelösung oder über den Kundenbereich zur Verfügung gestellt werden.

Zugang zu Software und/oder zum Kundenbereich

Die Zugangsdaten für den Zugriff auf die Softwarelösung und/oder den Kundenbereich müssen vom Kunden definiert oder neu definiert werden. Estos Kennungen son personales y verticales.

Die Kundin/der Kunde ist all verantwortlich für die Verwendung der Benutzerkennungen und die Aufbewahrung der zugehörigen Zugangscodes und übernimmt die Verantwortung für die Sicherheit ihrer/seiner Computerausrüstung.

Artículo 13. Betriebsdaten

Die von MAGILEADS im Auftrag des Kunden betriebenen, verarbeiteten, gehosteten, gesicherten oder gespeicherten Daten bleiben das Eigentum des Kunden.

Der Zugang zu den Daten ist ausschließlich dem Kunden vorbehalten. El artículo ya está informado e informado, y MAGILEADS también tiene la fecha que necesita saber al respecto, lo que significa que estará informado e informado, y la Verbesserung del Qualität Ihrer Dienstleistungen verbunden sind.

El artículo es para la verificación de la persona interesada y la fecha es correcta y se da el control total sobre la fecha, pero MAGILEADS es el resultado de los vertraglichen que puedes usar.

MAGILEADS handelt nur als Auftrags verarbeiter im Sinne der gesetzlichen Bestimmungen über den Schutz personenbezogener Daten, zu deren Einhaltung er sich verpflichtet.

MAGILEADS verpflichtet sich, an den vom Kunden zur Verfügung gestellten Materialien keine Handlungen vorzunehmen, die eine Verletzung von Rechten oder eine Fälschung darstellen könnten.

MAGILEADS verpflichtet sich, die im Computersystem enthaltenen personenbezogenen Daten nicht für eigene Zwecke oder für Dritte zu verwerten oder zunutzen.

El artículo está sujeto a los Anmeldungen y/o administrativos Schritte (insbesondere alle Anmeldungen bei der CNIL), die für die Sammlung und Speicherung von persönlichen Daten, die er über die IT-Lösung eingibt, erforderlich sind.

Der Kunde stellt MAGILEADS von allen Klagen oder Ansprüchen free, die sich auf die Nutzung der Softwarelösung durch den Kunden selbst oder durch Dritte, denen er Zugang gewährt hat, beziehen, und trägt gegebenenenfalls alle Beträge, Kosten und Ausgaben, die sich auf solche Verstöße bezie gallina y MAGILEADS serán lanzados.

Artículo 14. Verantwortung der Clientin/des Clienten

Estas son las bisagras, la Erteilung des Vertrags eine active Zusammenarbeit zwischen dem Kunden und MAGILEADS sowie die Erteilung von lealtaden Informationen erfordert.

Tenga en cuenta que los documentos y la información de MAGILEADS se publican en el sitio web, y la información proporcionada por el sitio web se publica, por lo que los organizadores son responsables de la organización y las cuentas personales se incluyen en la base de datos de MAGILEADS.

Der Kunde muss alle Mittel einsetzen, die für den Erfolg seines Projekts erforderlich sind, und zwar insbesondere:

  • Ernennung eines Projects mit Entscheidungsbefugnis in Bezug auf die von MAGILEADS vorgeschlagenen Lösungen;
  • Schließen Sie einen Dienstleistungsvertrag ab, der Ihren Bedürfnissen entspricht;
  • Für die Ausbildung cerquero/ihrer Mitarbeiter/innen sorgen.

Sollte der Projektmanager nicht mehr für die Betreuung des Projekts zur Verfügung stehen oder sollte der Projektmanager das Unternehmen des Kunden verlassen, verpflichtet sich der Kunde, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um diesen Mangel zu beheben, einschließlich der Benennung eines New Anspre socios y la nueva organización de Escuela.

Tenga en cuenta que si el artículo está en cuestión, debemos tener en cuenta que usted tiene derecho a leer el contenido de la versión MAGILEADS del artículo.

Sin embargo, este no es el caso, pero el software no es aplicable.

Der Kunde erkennt an, dass er über die Notwendigkeit informiert wurde, sich von MAGILEADS oder einem anderen Fachmann seiner Wahl unterstützen zu lassen, wenn er der Meinung ist, dass er nicht in der Lage ist, die Testverfahren vor der Inbetriebnahme der IT-Lösung durchzufü hren .

Artículo 15. Versicherung

Ide Partei haftet für direkte und nachweisbare Verpflichtungen aus diesem Vertrag zufügt.

The Partei erklärt, dass sie sie bei un notorisch solventen Gesellschaft versichert ist und alle Versicherungspolicen auf dem neuesten Stand hält, um alle Schäden abzudecken, die der otras Partesi oder einem Dritten aufgrund der Verpflichtungen aus diesem Vertrag entstehen.

La abgeschlossenen Versicherungspolicen müssen notwendigerweise mindestens die folgenden Schäden abdecken:

  • Haftpflichtversicherung tradicional: Räumlichkeiten, Personen, Personenunfälle usw.
  • Computerhaftpflicht: Computersystem, Daten, Betriebsverlust.

Esta parte está sujeta a que se escriban otras partes.

Artículo 16. Kündigung / Aussetzung

Kündigung außerhalb von Verstößen

Der Kunde kann, sofern er seine vertraglichen Verpflichtungen erfüllt, den vorliegenden Vertrag ohne Angabe von Gründen unter Einhaltung einer Frist von einem (1) Monat per Einschreiben mit Rückschein oder per E-Mail an compta@magileads.com kündigen. En aquellos días el otoño aún no era el Rückerstattung durch MAGILEADS geschuldet. Cuando veas los detalles, todo lo que tienes que hacer es con las manos, están iguales que cuando se cambian, por lo que no se dañarán.

MAGILEADS se puede ver en las siguientes páginas (6) Monaten per Einschreiben mit Rückschein kündigen. MAGILEADS verpflichtet sich, dem Kunden den anteiligen Preis zu erstatten, der für den nicht erfüllten Zeitraum des Vertrags gezahlt wurde.

Kündigung bei Nichterfüllung

Falls eine der Parteien eine ihrer Verpflichtungen aus dem Vertrag nicht erfüllt und dies nicht Innerhalb von dreißig (30) Tagen nach einem von der beschwerdeführenden Partei versandten Einschreiben mit Rückschein, in dem die betreffenden Verstöße mitgeteilt werden, behoben wird, wird de r Vertrag von Rechts wegen Gekündigt, unbeschadet etwaiger Schadensersatzansprüche, die gegen die säumige Partei geltend gemacht werden könnten.

Als Zustellungsdatum für das Schreiben, in dem die betreffenden Verstöße aufgeführt sind, gilt das Datum der ersten Einsendung, bei Einschreiben mit Rückschein das Datum der ersten Einsendung, andernfalls das Datum des Poststempels.

El contenido del texto se puede encontrar en el lado derecho de la página.

Artículo 17. Descripción

Beendigung des Vertragsverhältnisses, aus welchem ​​​​Grund auch immer, verpflichtet sich MAGILEADS, nach Wahl des Kunden alle ihm gehörenden Daten zurückzugeben oder zu vernichten.

Die Rückgabe oder Vernichtung erfolgt insidehalb von dreißig (30) Tagen nach Erhalt eines per Einschreiben mit Rückschein gestellten Antrags.

Im Falle einer Rückgabe werden die Daten dem Kunden in einem Standardformat übermittelt, das in einer gleichwertigen Umgebung lesbar ist. Tenga en cuenta que MAGILEADS tiene los mejores datos posibles, pero la integración de los datos disponibles está garantizada.

Auf Wunsch und gegen Berechnung einer Zusatzleistung kann MAGILEADS den Kunden unterstützen, um die Übernahme der Daten zu erleichtern.

Estos Unterstützungsleistungen werden zum jeweils gültigen Tariff in Rechnung gestellt.

El producto ya está informado y enviado a usted, MAGILEADS estará en la misma página (1) Monats nach der Kündigung eines von MAGILEADS bereitgestellten Produkts oder Dienstes löscht, wenn kein Antrag auf Rückgabe gestollt wird.

Artículo 18. Keine Beantragung von Personal

El resultado final es que usted puede ser consciente del hecho de que MAGILEADS es el propietario de MAGILEADS, y el propietario del servicio es el propietario o propietario de la siguiente persona. Esta es la primera vez que recibimos las instrucciones para las siguientes instrucciones. . veranlastt wurde.

Dieser Verzicht gilt für die gesamte Laufzeit des vorliegenden Vertrags und für einen Zeitraum von doswei (2) Jahren nach Fälligkeit jeder von MAGILEADS erbrachten Leistung.

Para el otoño, la última vez que veis no es posible, es cierto que MAGILEADS se encarga del Ausgaben für Auswahl, Einstellung, Schulungskosten und Schäden, die sich aus bereits eingegangenen Verpflichtungen ergeben, zu entschädigen, indem er ihr unverzügli ch einen Pauschalbetrag ohne Steuern, zuzüglich Mehrwertsteuer, in Höhe des Dreifachen (3) des neuen Bruttojahresgehalts der betreffenden Person oder, falls dieses höher ist, des Dreifachen (3) ihres früheren Bruttojahresgehalts zahlt.

Artículo 19. Geistiges Eigentum

El artículo es y es la primera vez que tienes una cita, y es el final de Anwendungsdienste im Rahmen des Vertrags nutzt.

MAGILEADS es un modelo de todos los derechos reservados para todos los Elementos del Verfügung gestollten Anwendungsdienste und Lösungen sowie ganz allgemein an der im Rahmen des Vertrags implementierten oder entwickelten IT-Infrastruktur.

Der Vertrag verleiht dem Kunden keine Eigentumsrechte an den Losungen. Die vorübergehende Bereitstellung der Lösungen unter den im Vertrag festgelegten Bedingungen darf nicht als Abtretung irgendeines Rechts auf geistiges Eigentum zugunsten des Kunden im Sinne des französischen Gesetzes über geistiges Eigentum analysiert werden.

Der Kunde darf kein Element der Software oder jegliche Dokumentation, die sich auf the Software bezieht, mit irgendwelchen Mitteln, in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Medium reproducidos.

Artículo 20. Verschiedene

Kein Verzicht

Die Parteien vereinbaren ausdrücklich, dass jede Duldung oder jeder Verzicht einer der Parteien bei der Umsetzung aller oder eines Teils der im Vertrag vorgesehenen Verpflichtungen, unabhängig von der Form, Häufigkeit oder Dauer, nicht als Änderung des Vertrags gilt und kein Recht begrün den k Ann.

Teilbarkeit de Klauseln

Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags aufgrund einer geltenden Rechtsvorschrift oder eines rechtskräftigen Gerichtsurteils ungültig sein, so gilt sie als nicht geschrieben, ohne dass der Vertrag dadurch ungültig wird oder die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen beeinträchtigt wird. Die Tatsache, dass eine der Parteien die Anwendung einer Klausel des Vertrags nicht einfordert oder deren Nichterfüllung, sei es dauerhaft oder vorübergehend, billigt, kann nicht als Verzicht dieser Partei auf die Rechte ausgelegt werden, die sich für sie aus dieser Klausel ergeben.

En otoño, la parte de Mejor Inmunidad puede verse afectada por la Mejor Inmunidad y se tendrán en cuenta los efectos de las Vertragsbedingungen.

Título

Die überschriften der Artikel dieser Vereinbarung dienen lediglich dazu, die Bezugnahme zu erleichtern, und haben für sich genommen keinen vertraglichen Wert oder eine besondere Bedeutung.

Anderungen

Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen können sich jederzeit ändern. Tengo una nueva cama superventas, si tienes nuevas Allgemeinen Allgemeinen Geschäftsbedingungen all und ganz akzeptieren.

Benachrichtigungen

Alle an MAGILEADS gerichteten Briefe müssen an die Dirección del Firmensitzes gerichtet sein: 40 rue de plaisance – 75014 París – Francia.

Zirkulación de los Vertrags

El "intuitu personae" del vorliegende abgeschlossen wurde, ist es den Parteien einerseits untersagt, aus irgendeinem Grund und in irgendeiner Form, entgeltlich oder unentgeltlich, den Vertrag oder irgendwelche ihrer Rechte und Pflichten an einen Dritten zu übertragen und anderers eits, einen Dritten mit der Erfüllung aller oder eines Teils ihrer vertraglichen Pflichten zu beauftragen.

informática

No obstante, no debe olvidar que MAGILEADS se encuentra en la página WEB www.magileads.eu y/o el programa de software ha sido actualizado con las últimas actualizaciones de MAGILEADS.

Artículo 21. Gerichtsstand – Gesetz Anwendbar

Der vorliegende Vertrag unterliegt dem enfranzösischen Recht, auch wenn eine der Parteien eine ausländische Staatsangehörigkeit besitzt und/oder die Leistungen ganz oder teilweise im Ausland erbracht werden.

Antes de dejar cualquier parte de las piezas, hay un buen precio para hacerlo.

Falls die Suche nach einer gütlichen Lösung scheitert, unterliegt jede Streitigkeit über die Bildung , Auslegung oder Erfüllung des vorliegenden Vertrags, selbst in dringenden Fällen, der ausschließlichen Zuständigkeit der Gerichte von PARIS, unabhängig davon, ob mehrere Beklag you are en posesión de si o no usted tiene una garantía gefordert es. Diese Zuständigkeit gilt auch für einstweilige Verfügungen.

ACUERDO DE NIVEL DE SERVICIO (SLA)

praambel

MAGILEADS también es especialista en servicios TI. La lista de servicios de TI y el programa Anwendungs, el Kunden zur Verfügung werden können, wurde dem Kunden auf der Website des Unternehmens, www.magileads.eu oder bei der Übermittlung eines Geschäftsvorschlags zur Kenntnis gebracht.

El sitio web de MAGILEADS está disponible en Internet.

Der Kunde möchte eine external IT-Lösung für die eigenen Bedürfnisse seines Unternehmens nutzen.

Glosario

Software y Dienstleistung: Die Begriffe “Software as a Service”, “Software as a Service”, “Abonnementdienst”, “Software”, “Anwendung” beziehen sich auf Software, die über ein Abonnement bereitgestellt wird und Dienstleistungen beinhaltet.
Hauptdienst und Zusatzdienst: Ein Hauptdienst bezeichnet einen Dienst, der unabhängig von otheren Diensten selbstständig betrieben werden kann.

Ein Zusatzdienst (o nuevo Dienst) no es wendigerweise an einen Hauptdienst angehängt: Option oder Zusatzmodul zum Beispiel.

Benutzerberechtigungen : “Benutzerberechtigungen” if Einstellungen, die einen Benutzer betreffen und seine Rechte und Befugnisse in der Anwendung erweitern oder einschränken.
Nota: Bezeichnet jede Person, die auf de Softwarelosung zugreift.
Beneficios del administrador: Bezeichnet einen Anwendungsbenutzer mit erweiterten oder vollständigen Benutzerrechten für die Software.
Endbenutzer / Benutzerzugang / Benutzerkonto: Bezeichnet die Angestellten oder jede andere natürliche oder juristische Person, der der Kunde Zugangsdaten anvertraut hat, die den Zugriff auf die Softwarelösung ermöglichen.
Benutzerkennungen: Bezeichnen die eigene Benutzerkennung (Iniciar sesión) y das Passwort für die Anmeldung (Contraseña).
Betriebsdaten: Bezeichnet die von der Anwendung eingegebenen und erzeugten Daten.
Gespeicherte Dateien: Bezeichnet jede Datei, die zur Speicherung in der Anwendung heruntergeladen wurde und deren Original vom Kunden aufbewahrt wird.
Erstbestellung und Zusatzbestellung: Eine Erstbestellung ist die Bestellung einer Hauptdienstleistung mit oder ohne Zusatzdienstleistungen.

Ein Zusatzauftrag ist ein Folgeauftrag über zusätzliche Dienstleistungen.

Artículo 1. Objeto

Estas Besonderen Geschäftsbedingungen gelten für die Lieferung von SaaS-Software durch MAGILEADS an Geschäftskunden, ungeachtet der Klauseln, die in den Den Dokumenten des Kunden enthalten inside können, insbesondere in seinen Allgemeinen Einkaufsbedingungen.

Die Nutzung der von MAGILEADS vertriebenen SaaS IT-Lösungen durch den Kunden führt zwangsläufig zur Annahme der vorliegenden Bedingungen. Ide Änderung dieser Bestimmungen ist dem Kunden gegenüber wirksam, sobald sie ihm mitgeteilt wird, und zwar auf welchem ​​​​Wege auch immer.

Artículo 2. Información sobre superventas y suscripciones

Actividades del Anwendung

Cuando reciba el Best Seller de MAGILEADS, se le enviará por correo electrónico a Richtlinien sowie einen Benutzernamen und ein Passwort, mit denen er auf die Anwendung zugreifen kann.

Das Datum, an dem die Richtlinien zur Verfügung gestellt werden, wird als Lieferdatum der bestellten Dienstleistung anerkannt.

Ab dem Zeitpunkt der teilung des Passworts ist MAGILEADS no mehr für this verantwortlich. Die Kundin/der Kunde wird daher aufgefordert, sie/ihn unverzüglich zu ändern.

Erstellung zusätzlicher Benutzerkonten

Cuando se liberen las Nueces de MAGILEADS, serán respondidas por las Nueces del Möglichkeit haben, neue Benutzerzugänge zu erstellen.

Estos Nutzerzugänge werden ab ihrer Aktivierung nach den geltenden Tarifbedingungen berechnet.

Actividades de Zusatzdiensten

Cuando se lancen las nueces de MAGILEADS, serán Anwendungen kann der Nutzer die Möglichkeit haben, zusätzliche Dienste zu aktivieren.

Estos nuevos servicios werden nach ihrer Aktivierung gemäß den geltenden Tariffbedingungen in Rechnung gestollt.

Descripción de Nutzern

El resultado es all verantwortlich für die Verteilung von Benutzerzugängen und die Vergabe von Berechtigungen internalhalb der bereitgestellten Anwendungen, insbesondere wenn diese Zugänge das Auslösen solcher zusätzlichen Befehle ermöglichen.

Artículo 3. Bedingungen financieros

Als Gegenleistung für das Recht, die MAGILEADS-Software in Verbindung mit Support- und Wartungsdiensten zu nutzen, muss der Kunde eine Gebühr entrichten, die also als Abonnement bezeichnet wird.

La Häufigkeit der Rechnungsstellung für dies Abonnement wird an die Verpflichtungsdauer des abonnierten Dienstes angepasst.

Todas las suscripciones werden im Nachhinein in Rechnung gestellt. La suscripción debe pagarse o transferirse automáticamente a la tarjeta de crédito. Die Zahlungsarten Scheck, Überweisung oder Verwaltungsanweisung müssen por correo electrónico y die Verwaltungsabteilung en compta@magileads.com angefordert und vorab von MAGILEADS akzeptiert werden.
La Garantía, MAGILEADS im Hinblick auf the Sicherheit der Transaktionen gewährt, sind identisch mit den Garantien, the MAGILEADS vom Herausgeber der Zahlungssysteme erhält.

Hasta ahora nuestros productos son los mismos, tenemos la versión electrónica, tenemos los sistemas informáticos de MAGILEADS y nuestros socios con otros sistemas operativos, tenemos los mejores resultados para Mitteilungen, los Mejores, los Mejores y los Mejores para Zahlungen zwischen dem Kunden y MAGILEADS angesehen.

Esta información, si tiene alguna Parteien verbindlich, es sei denn, der Kunde erbringt einen schriftlichen Gegenbeweis.

Die ausgestellten Rechnungen sind sofort im Kundenbereich verfügbar, der über die Internet site von MAGILEADS zugänglich ist, auf der der Kunde Zugriff hat und dessen Zugangsdaten nur ihm becannt sind.

Rechnungen sind sofort nach ihrer Ausstellung zahlbar.

Sin embargo, los precios de suscripción duraron menos de dos años antes de la fecha de compra, pero MAGILEADS no podrá proporcionarle ninguna suscripción adicional.

Die Aussetzung des Dienstes führt nicht dazu, dass die Rechnungsstellung eingestellt wird. Nada más reaccionar debes ser consciente de que la Tarjeta de Crédito de la cuenta corriente ha sido abierta y los MAGILEADS se verán afectados.

Artículo 4. Dauer der Verpflichtung

Suscripción

En la Suscripción del Servicio, la siguiente fase de prueba comienza con el cambio automático de los relojes. Este angefangene Periode está en pleno Höhe berechnet.

Erneuerung

Die Vertragsverlangerung erfolgt stillschweigend und automatisch, es sei denn, der Kunde kündigt den Vertrag unter Einhaltung der hier angegebenen Bestimmungen. Bei der Verlängerung wird die Vertragslaufzeit um den Zeitraum verlängert, der dem vom Kunden gewählten Abrechnungszeitraum entspricht.

Bestellung Zusätzliche

Die zusätzliche Bestellung eines/mehrerer zusätzlichen Nutzerkontos/-konten ändert nichts an der ursprünglichen Verpflichtungsdauer. Estos contactos no están disponibles en una edición de 1 (einem) mes.

Die zusätzliche Bestellung von Zusatzdiensten unterliegt einer zeitlichen Verpflichtung, die je nach abonniertem Dienst variieren kann. El producto es el más vendido con la información más reciente, el estándar debe estar en Monat.

Cuando este Dauer die Dauer der Verpflichtung, der der Hauptdienst unterliegt, übersteigt, wird die Verpflichtung zum Hauptdienst entsprechend verschoben.

Artículo 5. Zugang zur Lösung

La conexión SaaS está a través de Internet bajo una dirección URL configurada por MAGILEADS. Ahora tenemos una dirección URL donde puede obtener información sobre la dirección URL de MAGILEADS. Además de las URL funcionan correctamente.

Todo el artículo está en su forma original y la URL está actualmente en funcionamiento. Y debes poder leer más sobre los oradores de MAGILEADS.

MAGILEADS debe estar en el Recht vor, die Nutzung einer vom Kunden angegebenen URL zu verweigern.

Artículo 6. Compatibilidad del software

Para poder utilizar SaaS-Lösungen, debe tener en cuenta un hardware informático diferente y una conexión a Internet de alta calidad.

Sin embargo, no existen garantías que puedan aplicarse a la Garantía, pero los términos y condiciones de la Vereinbarung pueden incluirse en las siguientes referencias:

  • Computadora con procesador de 2 GHz, 4 GB de RAM y gráfica de 64 MB;
  • Bildschirm mit einer Auflösung von mindsetens 1024 mal 768 Pixeln;
  • Conexión a Internet por tipo ADSL, cable o cristal
  • Betriebssystem MS Windows, Mac OS o Linux
  • Navegador de Internet Google o Firefox en nueva versión

Cuando se modifican los datos del software de acuerdo con las normas de compatibilidad, estos datos no se incluyen en la información y MAGILEADS no se puede utilizar.

Cuando la información sobre la fecha del software esté especificada en los criterios de compatibilidad, este idioma se cambiará y la persona deberá detenerse junto con el software.

Cuando empieces a utilizar MAGILEADS, no podrás controlar los navegadores de Internet. Cuando el Software es incompatible con el Navegador, es posible que el Software aún no sea compatible con los Navegadores, pero MAGILEADS ya está disponible (30) veces, el Software estará disponible más tarde.

Im Falle uneiner technischen Unmöglichkeit kann MAGILEADS die Voraussetzungen für die Anwendung ändern.

Artículo 7. Recursos técnicos, volúmenes de datos.

El hosting de MAGILEADS ofrece servicios SaaS y es un recurso de hardware, que se basa en las fechas de los Verbrauchten Festplattens, de las fechas de junio en la Speicherplatz, la Rechenleistung y la Bandbreite.

Las cotizaciones y los ajustes para la nuez de estos recursos de hardware están incluidos en la descripción de la conexión SaaS desarrollada y se cuelgan del Anzahl der gemeldeten Nutzerzugänge ab.

Um die Verarbeitung der Daten des Kunden zu gewährleisten, können Quoten und Beschränkungen der Menge eines bestimmten Datentyps, die verarbeitet werden, angewendet werden, die in der Beschreibung der gewählten SaaS-Lösung angegeben sind.

Wird eine dieser Quoten nicht eingehalten, muss die Kundin/der Kunde einen Dienst abonnieren, der ihrem/seinem Verbrauch entspricht.

Artículo 8. Descripción

El artículo está total y completamente verificado por Verwendung, Aufbewahrung und Geheimhaltung der Kennungen und Passwörter, die den Zugriff auf die von MAGILEADS gelieferte Software ermöglichen.

El arte es para la definición de su propia política de seguridad de TI verantwortlich und muss die se durch Organizational und material Mittel umsetzen, die an seine Herausforderungen angepasst sind.

Hackear o betrugerischer Zugriff

Im Falle von Hacking oder betrügerischem Zugriff auf the Software kann MAGILEADS den Zugang nach eigenem Ermessen, sofort und ohne Vorankündigung sperren.

Diese Unterbrechung begründet keinen Anspruch auf Entschädigung zugunsten des Kunden.

Artículo 9. Disposiciones

datos actualizados

Las siguientes instrucciones las proporciona MAGILEADS en 48 Stunden die Bistriebsdaten des Kunden.

MAGILEADS verpflichtet sich, the Wiederherstellung eines Backups wie folgt durchzuführen:

  • Kostenlos, im Falle eines technischen Problems, das MAGILEADS zuzuschreiben ist;
  • Im Rahmen einer zusätzlichen Leistung, die aus anderen Gründen (bei Bedienungsfehlern, böswilliger Nutzung der Lösung usw.) zum geltenden Tariff in Rechnung gestellt wird.

La siguiente información está disponible sobre los siguientes datos: MAGILEADS se basa en datos que no están incluidos en los datos.

Speichern von Dateien

En cuanto a las fechas, el artículo en las importaciones de SaaS-Lösung es el artículo que es válido y que es un artículo personal, la fecha original en un sistema informático no utilizado está disponible.

Aplicaciones de prueba y aprendizaje o gratuitas

Die in diesen Anwendungen enthaltenen Daten werden nicht gespeichert und unterliegen auch nicht den von MAGILEADS bereitgestellten Guarantee.

Artículo 10. Verpflichtung zur Verfügbarkeit

Zugang zu den Diensten

MAGILEADS se basa en el software SaaS en Internet durante 7 días y 24 días para la versión.

MAGILEADS debe ser consciente del Recht vor, den Zugang zur SaaS-Lösung ganz oder teilweise zu beschränken, um die Wartung der SaaS-Lösung sicherzustellen.

MAGILEADS están sujetos a amplia información.

Tasa máxima de Nichtverfügbarkeit del software

El máximo Monatliche Ausfallzeit der Software es del 1% (ein Prozent) der Zeit festgelegt.

Wartungszeiten, die zwischen 20 Uhr und 8 Uhr durchgeführt werden, werden nicht auf this Maßnahme ragechnet.

MAGILEADS no necesita ninguna Schwierigkeiten beim Zugriff auf the SaaS-Lösungen aufgrund von Störungen des Internetnetzwerks.

Strafen

Cuando se publique la última versión del artículo, se le transferirá la versión MAGILEADS del documento.

Für jede Stunde Nichtverfügbarkeit, die über den festgelegten monatlichen Höchstsatz hinausgeht, beträgt die fällige Strafe 1/100 der Monatsrechnung für den betreffenden Dienst in dem Monat, in dem die Überschreitung festgestellt wurde.

Die Höhe dieser Strafe darf nicht höher sein als der Betrag der Monatsrechnung.

Messung der Verfügbarkeitsrate

MAGILEADS establecerá los resultados de las pruebas hasta cierto punto y usted también verá los resultados de la información proporcionada por los comunicadores.

Las cataratas del mundo de MAGILEADS se enumeran a continuación, pero también puedes contactarlas con las siguientes instrucciones, por favor contacta con MAGILEADS 7 (ver página 10) para tu información.

Alle Kosten, die mit dieser Prüfung verbunden sind, werden von der Kundin/dem Kunden getragen.

Artículo 11. Verpflichtung zur Flüssigkeit

Verpflichtung zu einem reibungslosen Dienstablauf

MAGILEADS verpflichtet sich, eine für den angemessene Antwortzeit in Bezug auf die Flüssigkeit des Dienstes einzuhalten.

Estos cambios están en manos de las especificaciones técnicas de las piezas principales y del equipamiento, que son ligeramente diferentes.

Bei der Anzeige von actualellen Seiten muss eine durchschnittliche Verzögerung von 5 (fünf) Sekunden von der Anwendung eingehalten werden.

Bei der Anzeige von Suchergebnissen debe tener una duración máxima de 10 (zehn) segundos de der Anwendung eingehalten werden.

A continuación se muestran las siguientes páginas:

  • dien Import or Export von Daten ermöglichen,
  • del Anzeige del Ergebnisse del erweiterten Suche,
  • zur Anzeige von Übersichtstabellen oder Statistiken,
  • Dateien herunterzuladen,
  • der Stapelverarbeitung.

Estas versiones están basadas en MAGILEADS por otro lado, tenemos el detalle de las siguientes citas y la descripción del strikt einhält.

Mensajería Dienstflusse

MAGILEADS le pondrá al control de los reibungslosen Blaufs der Dienste in und verpflichtet sich, die aus dieser Kontrolle hervorgehenden Informationen wahrheitsgemäß mitzuteilen.

Die Messung des Dienstflusses erfolgt anhand von 10 aufeinanderfolgenden Messungen im Abstand von mindestens 1 Stunde über einen Zeitraum von maximun 24 Stunden.

Las cataratas del Kunde die von MAGILEADS erhobenen Maßnahmen bestreitet, cann er die Durchführung eines kontradiktorischen Kontrollverfahrens beantragen.

Alle Kosten, die mit dieser Prüfung verbunden sind, werden von der Kundin/dem Kunden getragen.

Im Falle eines nachgewiesenen Versagens von MAGILEADS werden dem Kunden die Kosten der von MAGILEADS in Rechnung gestellten Tests vollständig erstattet und MAGILEADS muss die Anomalie internalhalb einer angemessenen Frist beheben und neue Messungen kostenlos durchführen.

Artículo 12. Anträge auf Interventionen

Un servicio de alta calidad con un servicio de alta calidad requiere un servicio de mantenimiento y reparación de MAGILEADS.

Estas Intervenciones se llevan a cabo por los Servicios de Servicios SaaS bajo el Soporte Bedingungen festgelegten Bedingungen erbracht.

Artículo 13. Sistema de derecho

Todos los servicios SaaS están disponibles para descargar desde MAGILEADS al software MAGILEADS.

Tenga en cuenta que MAGILEADS no requiere ninguna función que pueda usarse directa o indirectamente con un Computersystem Dritter verbunden ist.

Artículo 14. Actualizaciones

Pequeñas actualizaciones

Estas actualizaciones betreffen kleinere Änderungen an der Anwendung und Korrekturen von Fehlfunktionen.

Las actividades operativas con las que tenemos que lidiar se deben al hecho de que utilizamos especificaciones técnicas.

Actualizaciones de Grossere

Estas actualizaciones traen nuevas funciones con versiones determinadas y verificadas del Software que no están incluidas.

MAGILEADS utiliza condiciones de funcionamiento más amplias que pueden verse afectadas o no.

Artículo 15. Kundigung

Im Falle ausdrückliche Visum die ser Klaus el erteilt es .

Wird diese(r) Verstoß/Verstöße nicht internalhalb eines (1) Monats behoben, wird der Vertrag automatisch fristlos und ohne gerichtliche Formalitäten gekündigt.

Creando una iniciativa para los clientes

Cuando la suscripción comienza con una prueba, kann der Kunde während der gesamten Probezeit sein Subscription jederzeit kündigen, indem er eine infache E-Mail and die Address compta@magileads.com sendet. Para todas sus lecturas, cuando lea los gestos de prueba, encontrará sus lecturas y sus lecturas serán corregidas.

En todos los casos, in denen der Kunde um die Kündigung eines Subscriptions bittet, und unabhängig von den Gründen, muss er seine Kündigung per E-Mail an die Address compta@magileads.com richten. La Kündigung des Abonnements unterliegt dann einer einmonatigen Kündigungsfrist. MAGILEADS hat Anspruch auf the Bezahlung der Leistungen, die bis zum Tag der tatsächlichen Kündigung erbracht wurden, die nach Ablauf der einmonatigen Kündigungsfrist erfolgt, die mit dem Erhalt des Kündigungsschreibens begonnen hat, und unter Einhaltung der Dauer Verpflichtungen .

Instrucciones sobre la Iniciativa MAGILEADS

Die Kündigung des vorliegenden Vertrags im Falle einer vertraglichen Nichterfüllung einer seiner Verpflichtungen durch den Kunden führt automatisch und von Rechts wegen zur Fälligkeit aller Beträge, die der Kunde MAGILEADS schuldet, einschließlich der Beträge, die aufgrund der vertraglichen Verpflicht ungen gesch uldet werden, die sofort fällig werden .

Artículo 16. Rückerstattung

Die Kündigung des vorliegenden Vertrags im Falle einer vertraglichen Nichterfüllung einer seiner Verpflichtungen durch den Kunden führt automatisch und von Rechts wegen zur Fälligkeit aller Beträge, die der Kunde MAGILEADS schuldet, einschließlich der Beträge, die aufgrund der vertraglichen Verpflicht ungen gesch uldet werden, die sofort fällig werden .

Artículo 17. Schlussbestimmungen

Der Vertrag, die vorliegenden Vertragsbedingungen und alle sich daraus ergebenden Rechtsbeziehungen unterliegen dem enfranzösischen Recht.

Para todas las acciones, die sich aus dem Vertrag oder diesen Vertragsbedingungen ergeben oder damit zusammenhängen, sind die Gerichte von Paris (75, Francia) zuständig, unter Ausschluss alleren Gerichte