DPO - Dataskyddsombud

DPO - Magileads Data Protection Officer

Kontrakt för skapandet av en kunddatabas och saas-licens och tillhörande tjänster

INLEDNING

Följande har tidigare sagts :

Kunden är ett företag som tillhandahåller alla professionella, oavsett storlek, en tjänst eller försäljning av en produkt.

Tjänsteleverantören Magileads är utgivare av a plattform B2B-förvärvsprospektering, tillgängligt i SaaS-läge (applikationer som finns på dess servrar i Frankrike och tillgängliga på distans via internetnätverket av sina kunder), inklusive verktyg för att skapa en global databas med yrkesverksamma via konton för kundens sociala nätverk.

Tjänsteleverantören erkänner att ha mottagit all information som behövs för att bedöma kundens och dess miljös behov och begränsningar innan han bekräftar sin förmåga att tillhandahålla en lösning och tillhörande tjänster som uppfyller nämnda behov och begränsningar.

Båda parter samtycker uttryckligen till att samarbeta och utbyta all information som är nödvändig för genomförandet av avtalet. Dessutom kommer Tjänsteleverantören i sin egenskap av marknadsföringsexpert och som en del av sin rådgivningsskyldighet att ge Kunden alla rekommendationer som är nödvändiga för att optimera sina val och för att täcka eventuella nya behov som kan uttryckas av Kunden ämnet härav.

Det är i denna anda, och efter en förhandlingsfas, som parterna har kommit överens om villkoren i detta avtal.

EFTER ATT DETTA EXPONERATS HAR FÖLJANDE KOMMER MAN överens:

  1.  DEFINITIONER

 Termer som börjar med stor bokstav i Kontraktet, oavsett om de används i singular eller plural, kommer att ha den betydelse som ges nedan.

Klient avser den juridiska person som undertecknar detta kontrakt som använder lösningen enligt detta kontrakt.

MAGILEADS-verktyg gör att förvärvsprospektering kan utföras med hjälp av databaser som innehåller personlig information från professionella B2B-kontakter, insamlade via kundens konton på plattformar som LinkedIn eller Google Maps.

Dokumentation avser dokumentation för användning och drift av Lösningen såsom uppdateringar under avtalsperioden. Dokumentationen tillhandahålls på papper och elektroniska medier, på franska och/eller engelska. Dokumentationen kan fritt kopieras av klienten för dess interna behov och kommuniceras till tredje part som krävs för att använda lösningen på uppdrag av klienten och bunden av ett sekretessåtagande.

Med personuppgifter/personuppgifter avses alla uppgifter som, i vilken form som helst, direkt eller indirekt, möjliggör identifiering av de fysiska personer som de gäller, oavsett om behandlingen utförs av en fysisk eller juridisk person.

Driftmiljö betyder utrustning och operativsystem som nödvändiga förutsättningar för att tillåta användare att komma åt och använda lösningen.

Identifierare betecknar både användarens egen identifierare ("inloggning") och deras anslutningslösenord ("lösenord"), vilket ger dem tillgång till lösningen.

Incident betyder alla design- eller överensstämmelsedefekter hos Lösningen och/eller funktionsfel hos någon av de tjänster som tillhandahålls enligt Kontraktet, såsom bugg, fel, haveri, otillräcklighet eller regression av prestanda, särskilt manifesterad av svårigheter att använda Lösningen och/ eller åtkomst till lösningen och/eller fel i bearbetningen.

Servicenivåer anger den lägsta prestanda som förväntas av lösningen och tjänsterna, såsom svarstid, tillgänglighet, etc., såväl som svars- och incidentkorrigeringstider.

Tjänster/tjänster betecknar alla tjänster som tillhandahålls i SaaS-läge av tjänsteleverantören enligt detta kontrakt.

Lösning hänvisar till förvärvsprospekteringsplattformen, tillgänglig i SaaS-läge (applikationer som finns på dess servrar och tillgängliga på distans via internetnätverket av sina kunder), inklusive tillhandahållande av verktyg för att skapa databas via kundens sociala nätverkskonton. Lösningen inkluderar eventuell uppdatering och ny version av Lösningen och uppdateringen av databasen skapad av kunden.

Specifikationer avser Lösningens funktionella och tekniska specifikationer som beskrivs, i fallande prioritetsordning, i (i) presentationen av Lösningen och (ii) Dokumentationen.

Informationssystem betyder en organiserad uppsättning resurser som består av alla anläggningar, fysiska tillgångar, datorer och dess kringutrustning, programvara, datalagringsenheter, nätverksutrustning och säkerhetskopieringsmöjligheter, som gör det möjligt för andra att samla in, gruppera, förtydliga, spara, bearbeta och sprida information, inklusive telefon- och videokonferenstjänster:

  • oavsett om det är den partens egendom eller inte,
  • oavsett om den hanteras av en tredje parts tjänsteleverantör eller inte och som används för att förse den berörda parten med tjänster, faciliteter och värdbaserade IT-applikationer eller för att tillhandahålla bearbetning, underhåll, värd eller lagring av datordata för den berörda parten, inom ramen för ett avtal ingåtts med den senare för tillhandahållande av dessa tjänster.

Och mer generellt, alla system (interna eller externa) som är nödvändiga för att informationssystemen hos den berörda parten ska fungera korrekt (såsom luftkonditionering, strömförsörjning etc.).

Användare avser varje person (anställd, fast eller tillfälligt anställd, konsult, extern tjänsteleverantör, etc.) som är auktoriserad av Kunden att få tillgång till och använda Lösningen och Tjänsterna för Kundens räkning enligt villkoren i Kontraktet.

  1. OBJEKT

 Syftet med avtalet är att definiera de villkor under vilka Tjänsteleverantören gör Lösningen tillgänglig för Kunden och som sådan ger Användare rätt att använda Lösningen och tillhandahåller de tillhörande Tjänsterna.

  1. AVTALSDOKUMENT

 Kontraktet består av följande kontraktsdokument, presenterade i hierarkisk ordning av minskande juridiskt värde: (i) detta dokument (inklusive dess ingress).

I händelse av en motsägelse mellan en eller flera bestämmelser som förekommer i något av dessa dokument, kommer det högre rankade dokumentet att ha företräde, om inte annat uttryckligen anges. Detta avtal ersätter de allmänna villkoren som tidigare behandlats. Kontraktet får endast ändras genom en skriftlig ändring som undertecknas av parternas representanter.

  1. UTFÖRANDE AV TJÄNSTER

4.1 Typen av tjänsteleverantörens skyldighet

Tjänsteleverantören åtar sig, enligt villkoren i ett resultatåtagande, att utföra de tjänster som beskrivs på sin SaaS-plattform med kommersiella prospekteringsverktyg på https://application.magileads.io/.

Som sådan kommer Tjänsteleverantören att tilldela Tjänsterna material och mänskliga resurser som gör det möjligt för den att tillhandahålla Tjänsterna i enlighet med sina åtaganden enligt Kontraktet och priset för Tjänsterna.

Tjänsteleverantören förbinder sig också att alltid uppträda lojalt mot kunden och att förse honom under hela kontraktets varaktighet, i sin egenskap av professionell SaaS-leverantör, med alla råd och varningar som är nödvändiga för korrekt drift och optimering av denna typ av lösning , inklusive gränserna för lösningen (till exempel när det gäller funktioner eller till och med volym).

4.2 Tjänsternas innehåll

Tjänsteleverantören åtar sig att utföra följande tjänster: Tillhandahållande av en SaaS digital prospekteringsplattform inklusive en BtoB-databas, en e-postsändningsserver, en LinkedIn-tjänst för automatisering av anslutningar, en automatisering av e-post + LinkedIn-åtgärder, fullständig statistik över interaktioner utförda med prospekt, tillgång till en PMR

  • obegränsad tillgång till våra verktyg för att bygga B2B-kontaktlistor, kontaktfunktionen, e-post, LinkedIn-automation, SMS, VMS och Display-automation och statistiska analyser, PRM (med möjlighet att ansluta via API till ditt CRM )
  • Automatisk igenkänning av AIRCALL, RINGOVER... via kontakttelefonnumret i Magileads PRM
  • Tillgång till globala verktyg för att bygga B2B-datalistor, inklusive information från plattformar som LinkedIn eller Google Maps, hämtade via kundens konton i sociala medier.
  • Integration av dina SMTP-kundkonton + dina LinkedIn + Google-konton
  • Daglig kapacitet på 200 LinkedIn-interaktioner: 1 interaktion = 1 inbjudan eller meddelande skickat eller ett besök på prospektens profil beroende på begränsningarna för ditt LinkedIn- eller Sales Navigator-konto.
  • Tillgång till vår globala infrastruktur för e-postdirigering
  • Obegränsad kampanjhantering
  • Hjälp från en Magileads-projektledare för att ställa in Magileads-kontot
  • Centraliserad administration för flera användare
  • Tillhandahållande av Magileads-lösningen i vit etikett i dina färger
4.3 Tjänsternas kvalitet
  • Respekt för servicenivåer

 Tjänsteleverantören åtar sig att, i samband med tillhandahållandet av Tjänsterna, respektera Tjänstenivåerna som definierats mellan parterna på prissidan https://r.mlurl.fr/HS6392, i syfte att i synnerhet säkerställa Tjänsternas kvalitet och kontinuitet och tillgängligheten för Kundens Lösning och Databas.

Denna specifikation uttrycks i termer av resultat definierade och kvantifierade i form av tjänsteindikatorer. Varje indikator är förknippad med ett objektivt och mätbart värde, överenskommet mellan Parterna, som representerar den prestationsnivå som Kunden förväntar sig. Klyftorna mellan de värden som ska uppnås och de faktiska resultaten mäts. När dessa åtgärder visar att tjänsteleverantören inte följer de servicenivåer som ska uppnås.

För att göra det möjligt för kunden att kontrollera utförda mätningar av servicenivån, samt relevansen av de använda indikatorerna, förbinder sig tjänsteleverantören att tillhandahålla kunden, i enlighet med de villkor som avtalats mellan parterna, mät- och övervakningsverktygen. . nödvändig övervakning såsom instrumentpaneler och aktivitetsrapporter.

4.3.2 Utveckling av tjänstenivåer och uppdatering av indikatorer

Tjänsteleverantören måste, på basis av de utförda servicenivåmätningarna, föreslå och implementera de korrigerande framstegsplaner som är nödvändiga för att respektera servicenivåerna och deras ständiga förbättring. Tjänstenivåerna kan också revideras inom ramen för styrningen om dessa tjänstenivåer under tillhandahållandet av Tjänsterna visar sig vara otillräckliga eller inte relevanta för Kundens behov.

Efter en ändring av servicenivåer eller i händelse av att en indikator visar sig vara irrelevant, är parterna överens om att uppdatera listan över olika indikatorer inom ramen för styrningen, för att specificera och förfina beräkningsmetoderna, berika rapporteringssystemet och anpassa indikatorerna för förändringar i lösningen och för kundens behov och begränsningar.

  1. GARANTIER

 5.1 Serviceleverantörens garantier

Tjänsteleverantören garanterar, under hela avtalets löptid:

  • överensstämmelse med lösningen och kundens databas med gällande lagar och förordningar som är tillämpliga på Lösningens funktionella område, såväl som deras utveckling;
  • tillgängligheten för åtkomst till lösningen och kundens verktyg för att skapa databas via kundens konton i sociala nätverk;
  • den fysiska och logiska säkerheten för lösningen och kundens databas och bevarandet av integriteten och konfidentialiteten för de personuppgifter som utgör kundens databas;
  • tillhandahållande av tjänster i enlighet med servicenivååtaganden;
  • för att så snabbt som möjligt och utan extra kostnad åtgärda eventuella felfunktioner eller avvikelser som påverkar lösningen.
5.2 Kundens garantier

Kunden garanterar, under hela avtalets löptid:

  • Använd lösningen i enlighet med dokumentationen som tillhandahålls av tjänsteleverantören
  • Kommunicera den information som efterfrågas eller är nödvändig för att utföra tjänsterna;
  • Använd inte lösningen för att distribuera innehåll som strider mot allmän ordning och god moral eller någon olaglig, hotfull, kränkande, ärekränkande, obscen, pornografisk, hädisk eller på annat sätt stötande information, inklusive, utan begränsning, någon överföring som utgör eller uppmuntrar sådant som skulle utgör ett brott, ger upphov till civilrättsligt ansvar eller på annat sätt strider mot fransk lag.
  1. IMMATERIELL EGENDOM

 6.1 Licens att använda lösningen

Tjänsteleverantören är och förblir ägaren till de immateriella rättigheterna för Lösningen som görs tillgänglig för Kunden och dess Användare, över vilken den beviljar Kunden och dess Användare en användningslicens enligt de villkor som definieras nedan.

Tjänsteleverantören ger kunden och användarna, på icke-exklusiv basis, för hela världen och under kontraktets varaktighet, rätten att få tillgång till och använda lösningen för sina interna behov, via de identifierare som ges till användarna, med hänsyn till priset för tjänsterna, utan begränsning av något slag, oavsett om det gäller antal användare, samtidiga anslutningar, såvida inte sådana begränsningar uttryckligen anges som ett mått för att beräkna priset för tjänsterna. Någon annan begränsning som inte uttryckligen anges i detta avtal får inte åberopas mot kunden i samband med dess användning av lösningen.

Användningsrätten innebär rätten att representera och visa Lösningen och att på distans utföra alla eller delar av Lösningens funktioner i enlighet med dess destination, i SaaS-läge via en anslutning till ett elektroniskt kommunikationsnätverk.

Kunden kan auktorisera vilken tredje part som helst att få tillgång till och använda lösningen som en användare, så länge som denna tredje part har anförtrotts av klienten att utföra uppgifter, på uppdrag av klienten och som kräver åtkomst till och/eller användning av lösningen, förutsatt att denna tredje part är bunden av ett sekretessåtagande och följer villkoren i denna licens.

I allmänhet utses Användarna av Kunden, utan Tjänsteleverantörens rätt att granska eller någon särskild skyldighet från klientens sida att meddela Tjänsteleverantören om de Användare som bemyndigats av Kunden att få tillgång till och/eller använda lösningen, som så länge användningen av lösningen utförs i enlighet med den licens som beviljats ​​enligt kontraktet.

Inga andra rättigheter än de som uttryckligen hänvisas till i denna artikel ges till klienten och dess användare. Kunden är särskilt förbjuden att sälja, hyra ut, låna ut eller dela Lösningen eller agera som en servicebyrå eller kommersiell SaaS-leverantör.

6.2 Kunskap

Parterna förblir innehavare av sitt kunnande, teknik, koncept, metodik och sina respektive erfarenheter som förvärvats under kontraktets genomförande eller inte.

6.3 Garanti för vräkning

Tjänsteleverantören garanterar kunden en fridfull njutning av lösningen och förklarar att lösningen inte helt eller delvis gör intrång i de rättigheter som tredje part kan göra anspråk på (inklusive i synnerhet, men inte begränsat till, upphovsrätt, patent, varumärken och tillverkning hemligheter).

Som sådan förbinder sig Tjänsteleverantören att säkerställa kundens försvar mot alla verkliga eller påstådda anspråk från tredje part, både i Frankrike och utomlands, och relaterade till lösningen och att hålla kunden oskadlig från alla konsekvenser som uppstår av en sådan åtgärd (inklusive , men inte begränsat till, processkostnader, advokatarvoden, rättegångskostnader och skadestånd som han kan åläggas).

Utan hinder av föregående bestämmelser, i händelse av att Tjänsteleverantören, på grund av en tredje parts anspråk mot den eller Kundens, är skyldig att ändra och/eller ta bort hela eller delar av Lösningen, kommer Tjänsteleverantören att erbjuda och tillhandahålla , på egen bekostnad, till Kunden, likvärdiga och utbytbara delar för Lösningen, i överensstämmelse med specifikationerna, servicenivåerna och säkerhets- och konfidentialitetsnivåerna som definieras i detta kontrakt i bilaga 1 (se nedan). Om detta misslyckas kan Kunden säga upp Kontraktet, utan ersättning av något slag till Tjänsteleverantören, och denne kommer att ersätta Kunden för eventuellt belopp som betalats i förskott, i proportion till kontraktets varaktighet som inte har förbrukats.

  1. DATA

 7.1 Äganderätt till kunddata

Magileads skapar eller underhåller inte databaser. Kunden är den enda ägaren till de uppgifter som han samlar in från sina sociala nätverkskonton och som han organiserar med hjälp av verktygen från Magileads. Dessa uppgifter kommer direkt från klientens sociala nätverkskonton eller från andra externa källor som han valt. Kunden kommer också att kunna importera sina kontaktlistor, som han kommer att se till att följer gällande lagstiftning.

7.2 Säkerhet för kunddata

I enlighet med de åtaganden som gjorts åtar sig Magileads att tillhandahålla säkra verktyg som gör det möjligt för kunden att hantera sina uppgifter i fullständig säkerhet. Magileads implementerar lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydda personuppgifter som hanteras via dess verktyg mot oavsiktlig eller olaglig förstörelse, oavsiktlig förlust, ändring, spridning eller obehörig åtkomst. Ansvaret för hanteringen och skyddet av data som lagras och administreras via Magileads-verktyg vilar dock på kunden. All data lagras i Frankrike.

7.3 Personuppgifter

Parterna erkänner att de har full kännedom om de skyldigheter som följer av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 206/79 av den 27 april 2016 som trädde i kraft den 25 maj 2018 (nedan kallad "Europeiska förordningen") och införlivades till lag fransk genom lag nr 2018-493 av den 20 juni 2018 om skydd av personuppgifter och alla andra tillämpliga bestämmelser på detta område som gäller dem i deras respektive egenskap av personuppgiftsansvarig för de operationer de utför, i sin helhet oberoende, var och en inom ramen för sin egen verksamhet.

MAGILEADS ansvarar för att bearbeta de aktiviteter som utförs inom ramen för hantering, utveckling, underhåll och hosting av Lösningen (hantering av invändningar, information om de refererade personerna, funktionalitet som tillåter kunden att korsa sin lista med invändningar med de databaser som upprättats eller importeras av kund, etc.).

Kunden ansvarar för att bearbeta kommersiella prospekteringsaktiviteter som utförs från lösningen med personer som refereras i kundens databas.

7.3.1. Parternas skyldigheter

Varje part kommer att vidta, vad den berör, alla åtgärder för att säkerställa efterlevnad av den europeiska förordningen och alla andra tillämpliga förordningar och åtar sig särskilt att:

  • Behandla personuppgifter i enlighet med principerna och skyldigheterna i den europeiska förordningen och alla andra bestämmelser som är tillämpliga på detta område;
  • Föra in i bearbetningsregistret den verksamhet som bedrivs under dess ansvar;
  • Utan att det påverkar andra skyldigheter som följer av detta kontrakt, följ artikel 28 i den europeiska förordningen om ingripande av underleverantörer. Varje part förblir ansvarig för de bearbetningsaktiviteter som utförs av en underleverantör;
  • Fullgöra de formaliteter som krävs med den behöriga nationella skyddsmyndigheten, i synnerhet rådfråga myndigheten när analysen av integritetskonsekvenserna visar att den planerade behandlingen sannolikt kommer att skapa en hög risk för berörda personer med rättigheter och friheter.
  • Ställ in nödvändiga lagringsperioder för de personuppgifter som behandlas, beroende på deras syfte, samt bestämma villkoren för deras arkivering eller radering i slutet av dessa perioder;
  • Se till att de informationsmeddelanden som är avsedda för de berörda personerna görs lättillgängliga och begripliga för dem och att dessa meddelanden innehåller de kategorier som krävs enligt den europeiska förordningen och andra tillämpliga bestämmelser på detta område;
  • Svara på klagomål från registrerade som utövar sina rättigheter till åtkomst, ändring, radering, begränsning, opposition eller, i tillämpliga fall, portabilitet och återkallande av deras samtycke, på sätt och tidsgränser i enlighet med tillämplig lag;
  • Inrätta ett internt förfarande för att identifiera och hantera fall av kränkning av personuppgifter och för att, när så krävs enligt tillämplig lag, gå vidare till underrättelse från den behöriga nationella skyddsmyndigheten och/eller berörda individer på det sätt och inom de tidsfrister som föreskrivs av tillämplig lag ;
  • Ta alla användbara tekniska och organisatoriska försiktighetsåtgärder, särskilt med hänsyn till den personliga karaktären hos de personuppgifter som var och en av parterna behandlar respektive de risker som behandlingen/bearbetningen medför, för att bevara säkerheten och maximal konfidentialitet för dessa uppgifter och , i synnerhet för att förhindra att den förvrängs, skadas och framför allt från att obehöriga tredje parter får tillgång till den, på något som helst sätt.
7.3.2. MAGILEADS Obligationer

MAGILEADS åtar sig vidare, under kontraktets löptid, att:

  • Garantera integrationen i varje kommunikation av en avregistreringslänk, vilket gör det möjligt för mottagare att utöva sin rätt att motsätta sig att inkluderas i kundens databas, utan att det påverkar de specifika inställningar som fastställts av kunden;
  • Informera de personer som förekommer i kundens databas om användningen av deras personuppgifter, i enlighet med kraven i artikel 14 i den europeiska förordningen;
  • Säkerställa att samtycke från de personer som förekommer i kundens databas erhålls inom de tidsfrister och villkor som krävs enligt gällande bestämmelser, inklusive de behöriga tillsynsmyndigheternas krav, rekommendationer och riktlinjer när det gäller tjänsters överensstämmelse;
  • Meddela kunden utan dröjsmål i händelse av risk för bristande efterlevnad av alla eller delar av de tjänster som tillhandahålls av MAGILEADS enligt detta avtal;
  • Upprätthålla den nödvändiga dokumentationen för att visa att tjänsterna efterlevs, särskilt när det gäller individers samtycke att inkluderas i kundens databas och att ta emot kommersiell kommunikation från MAGILEADS kunder, inklusive kunden;
  • Informera kunden om alla direkta förfrågningar som mottagits från en person som motsätter sig användningen av deras personuppgifter för kommersiella ändamål av MAGILEADS-lösningen;
  • Underkasta sig en revision (inklusive en revision på plats) på kundens begäran, vilket gör att den senare kan verifiera att MAGILEADS följer sina skyldigheter avseende skydd av personuppgifter, i enlighet med "Revision"-artikeln häri.
  • Garantera och kompensera kunden för alla skador som uppstår på grund av att MAGILEADS har brutit mot dess skyldigheter enligt denna artikel, utan att det påverkar andra rättsmedel som finns tillgängliga enligt lagen eller bestämmelserna i kontraktet, inklusive partiell eller fullständig uppsägning av kontraktet.
7.3.3. Kontakter och aviseringar

Eventuella frågor eller meddelanden enligt klausul 7.3 måste skickas via e-post till:

  • För klient XXX: affärskontakt (e-post) + DPO (dpo@XXX)
  • För MAGILEADS: DPO (KOLLI François, dpo@magileads.com)
  1. KONFIDENTIALITET

All information och/eller data betraktas som "Konfidentiell information", oavsett syftet (tekniskt, finansiellt, kommersiellt, etc.), arten (kunskap, metoder, processer, etc.), stödet (skrivna eller tryckta dokument, CD-rom, prover, ritningar etc.) eller överföringssätt (skriftlig, muntlig, dator). Innehållet i detta avtal är konfidentiell information.

Varje part kommer att hålla konfidentiell och avstå från att använda (förutom inom ramen för avtalet) all konfidentiell information som avslöjas till den av den andra parten eller som den får kännedom om den andra parten.

Parterna åtar sig att från och med datumet för mottagandet (a) tillämpa samma skyddsåtgärder för den konfidentiella informationen som de får från den andra parten som de skulle tillämpa på sin egen konfidentiella information. (b) att endast använda konfidentiell information för att utföra tjänsterna; (c) endast överföra den mottagna konfidentiella informationen till de medlemmar av deras personal som strikt behöver den för genomförandet av avtalet; (d) inte direkt eller indirekt avslöja hela eller delar av den konfidentiella informationen utan uttryckligt förhandsgodkännande från den andra parten; (e) att informera den avslöjande parten så snart som möjligt om förlust av konfidentiell information; (f) på första begäran från den avslöjande parten och senast inom åtta (8) dagar efter avtalets utgång av vilken anledning som helst, returnera all konfidentiell information och förstöra alla dess anteckningar som rör konfidentiell information och mer allmänt till utförandet av tjänsterna. Tjänsteleverantören åtar sig att se till att denna tystnadsplikt respekteras av all personal och eventuella underleverantörer.

Parterna får lämna ut information, utan att bryta mot detta avtal, i följande fall (i) om informationen som avslöjats har utvecklats oberoende av den mottagande parten (dvs. inte utvecklad från konfidentiell information som överförts av den andra parten; (ii) om informationen var redan i det offentliga området när det avslöjades av den avslöjande parten och utan att den senare var upphovsmannen till att offentliggöra denna information och (iii) om informationen mottogs från en tredje part av denna part, förutsatt att detta tredje man har inte heller varit bunden av en tystnadsplikt.

Detta åtagande kommer att binda parterna under hela kontraktets varaktighet och fem (5) år efter dess upphörande.

  1. SÄKERHET

 Tjänsteleverantören är skyldig att garantera informationens säkerhet och att följa Kundens säkerhetskrav.

För detta ändamål åtar sig Tjänsteleverantören att genomföra tekniska och organisatoriska åtgärder i enlighet med konstens regler och, i förekommande fall, lokala föreskrifter för att skydda kundens data och informationssystem.

Tjänsteleverantören garanterar att dess personal och eventuella underleverantörer följer dessa bestämmelser.

Följaktligen antas Tjänsteleverantören vara ansvarig för varje Incident och måste, för att befria sig från sitt ansvar, rapportera till Kunden att bevis på uppfyllandet av sin säkerhetsförpliktelse förhindrades av ett fall av force majeure, ett faktum från Kunden eller en tredje parts handling som har haft liknande effekt förutsatt att denna tredje part inte är en underleverantör eller en tredje part som står under tjänsteleverantörens ansvar.

9.1 Sekretess och integritet

Tjänsteleverantören åtar sig att säkerställa säkerheten för sitt informationssystem, lösningen och den information som behandlas. I detta sammanhang kommer tjänsteleverantören särskilt att vidta alla användbara åtgärder som garanterar uppgifternas integritet genom att skydda dem mot slumpmässig eller olaglig förstörelse, oavsiktlig förlust eller ändring, sekretessen för uppgifterna genom att förhindra att de avslöjas eller någon åtkomst av obehörig tredje part. parter och kontrollera kommunikationen av data endast till dem som behöver veta det.

I händelse av att Tjänsteleverantören använder eller utför, som en del av Tjänsterna, krypteringsmedel eller operationer, åtar den sig att göra det i enlighet med den lagstiftning som gäller på dagen för implementeringen av dessa medel eller Tjänster och att kommunicera till Kunden, så snart som möjligt, alla nödvändiga stödjande dokument, om tillämpligt.

Vidare åtar sig Tjänsteleverantören att säkerställa att uppgifterna är tillgängliga och användbara av personer som är vederbörligen auktoriserade av Kunden, på första begäran.

9.2 Skyldighet att informera och korrigera säkerhetsincidenter

Tjänsteleverantören åtar sig att omedelbart och med alla medel informera Kunden om han får kännedom om en Incident

Kunden måste underrättas skriftligen inom högst 48 timmar efter upptäckten av Incidenten.

Vidare åtar sig Tjänsteleverantören att korrigera varje säkerhetsincident så snabbt som möjligt och informera Kunden om de planerade korrigerande åtgärderna och ett effektivt genomförande av dessa.

Tjänsteleverantören och kunden är överens om att samarbeta för att fastställa ursprunget till en incident (inklusive skadlig programvara) genom ömsesidig överenskommelse och för att utrota dess konsekvenser.

I händelse av att Incidenten är hänförlig till Kunden ensam står denne för kostnaderna för diagnos och reparation.

I händelse av att Incidenten kan hänföras till Tjänsteleverantören kommer denne att stå för kostnaderna för diagnos och reparation.

9.3 Uppdatering, säkerhetskorrigeringar

Tjänsteleverantören tillämpar de korrigeringar som rekommenderas av leverantörer av hårdvaru- eller mjukvarulösningar (system- eller applikationsprogramvara, inbäddad programvara) på all hårdvara som den ansvarar för.

9.4 Säkerhetskopiering och återställning

Tjänsteleverantören förbinder sig att säkerhetskopiera den information som behandlas i dess informationssystem med en frekvens som är nödvändig för korrekt utförande av de tjänster som omfattas av avtalet,

I synnerhet måste Tjänsteleverantören vidta alla nödvändiga åtgärder när det gäller säkerhetskopiering och återställning för att uppfylla den erforderliga servicenivån och förbinder sig särskilt att regelbundet testa tillförlitligheten och fullständigheten av sina säkerhetskopior genom att utföra cateringprov.

Tjänsteleverantören måste vidta åtgärder för att garantera sekretessen för kundens sparade data: konfidentialitet för flöden under säkerhetskopiering; säker lagring av säkerhetskopior.

9.5 Affärskontinuitet

Tjänsteleverantören måste vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa tillgängligheten av informationssystemet, i enlighet med de krav som definieras i klausulen om den erforderliga servicenivån.

9.6 Säkerhetsövervakning

Tjänsteleverantören åtar sig att under Tjänsternas varaktighet säkerställa övervakning av uppkomna risker eller mjukvarubrister, svagheter, konstruktionsfel som kan påverka Lösningen och Tjänsterna. Som sådan är Tjänsteleverantören skyldig att följa publikationer från auktoritativa organisationer i frågor om informationssystemsäkerhet.

  1. FINANSIELLA FÖRUTSÄTTNINGAR

Priset för Tjänsterna och tillhörande betalningsvillkor definieras i offerten i Bilaga 2 (se nedan). Priserna som avses inkluderar alla kostnader som Tjänsteleverantören i förekommande fall måste ådra sig vid genomförandet av Kontraktet. Fakturor ska betalas i fyrtiofem (45) dagars månadsslut datum för fakturan.

All fakturering som omfattas av detta avtal är skattefri.

  1. STRAFFAR

De straffavgifter som tjänsteleverantören kan bli skyldig i händelse av förseningar och/eller bristande efterlevnad av servicenivåerna enligt avtalet.

Dessa påföljder har inte en frigörande karaktär, tjänsteleverantören förblir därför fullt ansvarig och ansvarig för tjänsten och/eller tjänstenivån och kan inte anses befriad från sin skyldighet på grund av betalningen av nämnda straffavgift.

Påföljderna är oberoende av varandra och därför kumulativa. Tillämpningen av sanktioner kan för övrigt inte hindra Kundens övriga rättigheter och i synnerhet rätten att få juridisk ersättning för den lidna skadan, i form av skadestånd och ränta och att säga upp Kontraktet, helt eller delvis, i enlighet med artikel 13.2.

Det faktum att Kunden inte hävdar sin rätt att tillämpa påföljder vid tjänsteleverantörens underlåtenhet betyder inte att han avsäger sig denna rätt.

Beloppet för böterna kan omedelbart dras av Kunden från de fakturor som skickas till honom av Tjänsteleverantören. Kunden förutsätts inte avstå från ett vite som han inte drar av på en faktura.

  1. GRANSKA

Parterna är överens om att Kunden, efter att ha informerat Tjänsteleverantören, kan lämna femton (15) arbetsdagars varsel (förutom i nödfall, i vilket fall Kunden måste meddela sjuttiotvå (72) timmars varsel) , låta utföra en revision av personer efter eget val, vederbörligen och särskilt bemyndigade för detta ändamål.

Syftet med revisionen är att göra det möjligt för kunden att säkerställa att Tjänsteleverantören följer sina skyldigheter enligt avtalet (inklusive en säkerhetsrevision av lösningen).

Som en del av dessa besök samarbetar Tjänsteleverantören helt och kostnadsfritt med revisorn och åtar sig:

  • Att så snart som möjligt meddela honom om den begärda informationen är i hans besittning eller under hans kontroll;
  • För att erhålla nödvändig information som kan vara under kontroll av en tredje part;
  • För att ge tillgång till de lokaler som berörs av de tjänster som hänvisas till häri;
  • För att tillåta granskning, av motiverade skäl, av all utrustning som används som en del av tjänsterna.

Under besöken kommer revisorn att kunna ta del av alla rapporter som upprättats av leverantörerna och underleverantörerna till den tjänsteleverantör som är involverad i tjänsterna.

I händelse av att ett besök avslöjar en överträdelse från Tjänsteleverantörens sida av bestämmelserna i Kontraktet, åtar sig Tjänsteleverantören att på egen bekostnad vidta nödvändiga korrigerande åtgärder så snart som möjligt efter meddelande från Kunden.

Revisionsrapporten kommer att kommuniceras till tjänsteleverantören och kommer att granskas under ett möte med en övervakningskommitté, i syfte att undersöka eventuellt genomförande av korrigerande åtgärder.

Det är underförstått mellan parterna att varje allvarlig och/eller upprepad överträdelse av tjänsteleverantören av sina skyldigheter enligt artikel 7 sannolikt kommer att utgöra en grund för uppsägning på grund av kontraktsbrott från kundens sida.

  1. VARAKTIGHET – UPPSÄGNING

 13.1 Kontraktets varaktighet

Avtalet träder i kraft på dagen för undertecknandet av parterna och förblir i kraft under en period av tre (3) månader.

Vid slutet av detta åtagande kommer avtalet att förnyas automatiskt för på varandra följande perioder om 3 månader om inte någon av parterna skickar en uppsägning genom rekommenderat brev med mottagningsbevis till sin medkontrahent senast en månad före den nya terminen .

Varje part har därför upp till 30 dagar före varje ny period på (3) månader på sig att invända mot förnyelsen av avtalet.

13.2 Uppsägning

Uppsägning på grund av överträdelse – I händelse av ett brott från en av parterna av dess avtalsförpliktelser, inte reparerat helt eller delvis inom trettio (30) dagar från mottagandet av ett formellt meddelande som skickats om detta med rekommenderat brev med mottagningsbevis , kan den andra Parten säga upp Kontraktet, helt eller delvis, automatiskt och utan juridiska formaliteter, utan att det påverkar eventuella skadestånd som den skadelidande Parten kan kräva på grund av skadan som sådan och utan att det påverkar Kundens möjlighet att begära genomförandet av reversibilitet.

Uppsägning för att servicenivåer inte uppnås – Kunden kommer att ha möjlighet att säga upp avtalet, helt eller delvis, i händelse av att servicenivåer inte uppnås.

Delvis uppsägning – Kunden kommer att ha möjlighet att av bekvämlighetsskäl säga upp vissa Tjänster tillhandahållna av Tjänsteleverantören under Kontraktet, genom rekommenderat brev med mottagningsbevis och med tre (3) månaders uppsägningstid, utan att ingen ersättning utgår p.g.a. tjänsteleverantören. Vidare och i det fall att priset för Tjänsterna baseras på ett antal Användare och/eller en volym, är det uttryckligen överenskommet mellan Parterna att Kunden kommer att ha möjligheten, när som helst under Avtalets löptid med förbehåll för respekten för en (1) månads uppsägningstid, för att minska antalet användare och/eller volymen, detta kontrakt innehåller inget åtagande om exklusivitet från kundens och dess närståendes sida att använda lösningen och inte heller inget åtagande om minimivolym. Priset på tjänsterna kommer att justeras för att ta hänsyn till denna partiella uppsägning, utan att ifrågasätta enhetspriset för tjänsterna.

Förändring av kontroll – Tjänsteleverantören förbinder sig att informera kunden om alla väsentliga förändringar i dess ekonomiska situation samt varje förändring av majoritet i dess kapital, bidrag till ett företag, fusion och i allmänhet alla transaktioner som kan leda till en förändring kontroll i den mening som avses i artikel L. 233-3 i Commercial Code. Kunden kommer att ha möjlighet att meddela tjänsteleverantören inom nittio (90) dagar efter mottagandet av denna information,

automatisk uppsägning av avtalet, genom rekommenderat brev med mottagningsbevis, utan att det påverkar rätten att begära implementering av reversibilitetstjänsterna.

Uppsägning av Kontraktet, oavsett anledning, ska inte påverka eventuella påföljder som betalas eller ska betalas till Kunden enligt Kontraktet.

13.3 Konsekvenser av kontraktets slut

I händelse av att avtalet upphör, oavsett anledning, åtar sig Tjänsteleverantören att fortsätta att göra Lösningen tillgänglig och tillhandahålla Tjänsterna under samma villkor av kvalitet, säkerhet och konfidentialitet och Kunden åtar sig att betala till Tjänsteleverantören belopp som är skyldiga enligt avtalet och som inte har bestridits av kunden, fram till utgångsdatumet för avtalets slut (inklusive eventuell reversibilitetsperiod). Vid uppsägning av Kontraktet på grund av fel från Tjänsteleverantörens sida, åtar sig Tjänsteleverantören att ersätta Kunden för alla belopp som Kunden betalat och som motsvarar en period som inte utnyttjats på grund av denna förtida uppsägning, i proportion till denna period.

Tjänsteleverantören måste också absolut återsända till kunden, på den senares första begäran, all konfidentiell information i kundens besittning eller under dennes kontroll, och inte behålla några kopior av den, oavsett om kunden begär att den ska släppas eller inte Reversibilitetstjänster. Konfidentiell information kommer att tillhandahållas i det format och på det medium som överenskommits med kunden och i alla fall i ett standardformat som kan läsas utan svårighet.

På ikraftträdandet av kontraktets slut (inklusive eventuell reversibilitetsperiod) kommer kundens användare att sluta använda sina anslutningsuppgifter till lösningen.

  1. REVERSIBILITET

I händelse av uppsägning av avtalet, oavsett anledning, åtar sig Tjänsteleverantören att tillhandahålla Kunden eller någon tredje part utsedd av Kunden, i enlighet med det schema som definierats mellan Parterna, de uppgifter som Kunden genererat under loppet av avtalet om användningen av lösningen och all annan konfidentiell information samt alla delar i dess besittning eller under dess kontroll och som har anförtrotts den av kunden under avtalet, och att tillhandahålla all rådgivning och överföring av användbar kunskap för att för att göra det möjligt för kunden eller den utsedda tredje parten att återta kontrollen över tjänsterna. På Kundens begäran åtar sig Tjänsteleverantören även att tillhandahålla Kunden eller den utsedda tredje parten nödvändiga assistanstjänster.

De operativa modaliteterna för reversibilitetsprocessen, de element som ska ges specifikt till kunden eller den utsedda tredje parten som en del av denna reversibilitet samt de ekonomiska villkoren för reversibiliteten kommer att definieras mellan parterna, i en reversibilitetsplan, av vilken en första version måste upprättas av Tjänsteleverantören och presenteras för Kunden senast sex

(6) månader efter datumet för kontraktets ikraftträdande.

Reversibilitetsperioden kommer att pågå under hela uppsägningstiden och kan fortsätta efter denna uppsägningstid under ytterligare en period som inte kan överstiga sex (6) månader. Under reversibilitetsperioden åtar sig Tjänsteleverantören att upprätthålla kontinuitet i åtkomsten till Lösningen och Tjänsterna, utan försämring av Tjänstenivåerna och säkerhets- och konfidentialitetsvillkoren som definieras i detta avtal.

Vid slutet av reversibilitetsperioden kommer parterna att underteckna en rapport om slutet av reversibiliteten och notera att den har slutförts framgångsrikt.

Parterna är överens om följande finansiella bestämmelser, med avseende på de reversibilitetstjänster som tillhandahålls av tjänsteleverantören:

  • Om reversibilitet är ett resultat av tidig uppsägning av Kontraktet på grund av fel från Tjänsteleverantören (inklusive underlåtenhet att följa Tjänstenivåerna), kommer reversibilitetshjälptjänster då inte att faktureras till Kunden och Tjänsteleverantören kommer att bära alla kostnader relaterade till reversibilitet;
  • Om reversibilitet beror på tidig uppsägning av Kontraktet på grund av force majeure eller förändring av kontroll över Tjänsteleverantören, kommer kostnaden för reversibilitet att bäras lika av Tjänsteleverantören och Kunden;
  • Om reversibiliteten beror på någon annan orsak till avbrott av Kontraktet, kommer reversibilitetshjälptjänsterna att faktureras Kunden.
  1. ANSVAR

 Tjänsteleverantören är ansvarig gentemot Kunden för all direkt skada som orsakas denne i händelse av en händelse som kan hänföras till Tjänsteleverantören, dess fasta och icke-fasta personal eller dess eventuella underleverantörer, i samband med utförandet av tjänsten. KONTRAKT.

Under inga omständigheter kommer Tjänsteleverantören eller kunden att hållas ansvarig för indirekt skada i den mening som avses i artikel 1231-4 i civillagen och franska domstolars rättspraxis.

I händelse av att kunden hålls ansvarig, är det uttryckligen överenskommet att kunden endast kommer att vara skyldig att ersätta direkt och omedelbar skada, inom gränsen för ett belopp av totala och kumulativa skador som inte överstiger ett lika stort belopp på 50 % procent) av det belopp som betalats enligt detta avtal.

  1. FÖRSÄKRING

 Tjänsteleverantören intygar att han har tecknat en försäkring hos ett välrenommerat solvent företag som täcker dess professionella risker till förmån för kunden i synnerhet.

  1. ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

 17.1 Användning av Kundens varumärken och logotyper av Tjänsteleverantören

All användning av Tjänsteleverantören av Kundens varumärken och/eller logotyper för kommersiella prospekteringsändamål av Tjänsteleverantörens tjänster, produkter och erbjudanden är föremål för Kundens skriftliga tillstånd i förväg.

17.2 Anmälan

Om inte annat uttryckligen överenskommits, måste varje meddelande enligt avtalet göras skriftligen och antingen levereras personligen, eller skickas med rekommenderat brev med mottagningsbevis eller göras genom utomrättslig handling till den adress som anges överst i detta dokument eller till någon annan adress som en av parterna nämner för den andra skriftligen på det sätt som anges i denna artikel.

17.3 Tolkning

Om någon bestämmelse i Kontraktet skulle anses vara ogiltig, olaglig eller otillämplig, kommer de övriga bestämmelserna att fortsätta att binda Parterna som om de ogiltiga, olagliga eller otillämpliga bestämmelserna hade varit obefintliga från början.

17.4 Intuitu Personae

Tjänsteleverantören är inte behörig att överlåta eller överföra, på något sätt, till tredje part, hela eller delar av sina rättigheter eller skyldigheter enligt detta.

17.5 Parternas oberoende

Det är uttryckligen underförstått mellan Parterna att Tjänsteleverantören agerar i eget namn och för egen räkning, som en oberoende entreprenör vid genomförandet av avtalet och att Tjänsteleverantörens intressenter förblir placerade under ledning, auktoritet och kontroll av avtalet. Tjänsteleverantör och kommer inte på något sätt att betraktas som anställda hos kunden. Likaså kan avtalet inte på något sätt tolkas som att det skapar ett företag, en agent eller en mandatförhållande mellan parterna. Genom uttrycklig överenskommelse kan Tjänsteleverantören inte agera på något sätt i Kundens namn och för uppdrag.

17.6 Force majeure

Ingen av parterna kan hållas ansvarig gentemot den andra i händelse av underlåtenhet att uppfylla sina skyldigheter enligt avtalet till följd av ett fall av force majeure. Genom uttrycklig överenskommelse anses alla oförutsebara, oemotståndliga och externa händelser som gör kontraktets genomförande helt eller delvis omöjligt att vara fall av force majeure, vilket vanligtvis erkänns av de franska domstolarnas rättspraxis, i första hand av Kassationsdomstolens praxis. Till en början kommer force majeure-händelsen att avbryta genomförandet av Kontraktet. Om force majeure-händelsen skulle pågå i mer än trettio (30) dagar, kan avtalet sägas upp automatiskt, utan juridiska formaliteter, av endera parten genom skriftligt meddelande till den andra parten.

17.7 Underleverantörer

Tjänsteleverantören kan lägga ut delar av sina tjänster under kontraktet, enligt villkoren i lag nr. 75-1334 av den 31 december 1975 avseende underleverantörer. Tjänsteleverantören åtar sig att välja sina möjliga underleverantörer och att definiera deras skyldigheter, för att kunna säkerställa strikt efterlevnad av sina egna skyldigheter inom ramen för kontraktets genomförande. Tjänsteleverantören ansvarar för att alla underleverantörer följer de säkerhets- och konfidentialitetsförpliktelser som definieras i Kontraktet. Under inga omständigheter kommer användningen av underleverantörer att minska Tjänsteleverantörens skyldigheter och garantier enligt avtalet, Tjänsteleverantören förblir ensam ansvarig för de tjänster som tillhandahålls av dess underleverantör.

17.8 Ej avstående

Ingen toleranshandling från en av parterna, även upprepad, kan utgöra ett avstående från den senare för att utnyttja någon av bestämmelserna i avtalet.

17.9 Språket i avtalet

Detta kontrakt är upprättat på franska. I händelse av översättning av detta kontrakt till ett främmande språk kommer endast den franska versionen att vara giltig.

17.10 Tillämplig lag och behörig jurisdiktion

Kontraktet regleras av fransk lag. I händelse av en tvist om dess bildande, giltighet, tolkning, utförande eller uppsägning, är parterna överens om att överlämna denna tvist till de behöriga domstolarna i Paris, inklusive för konservatorieförfaranden och i händelse av summariska förfaranden, framställningar, överklagande i garanti eller flertalet åtalade.

  • : ANTIKORRUPTIONSFÖRESKRIFTER

Tjänsteleverantören åtar sig att verkställa detta kontrakt i strikt överensstämmelse med de standarder och föreskrifter som gäller för dess sektor, och i synnerhet lag nr 2016-1691 av den 9 december 2016 om transparens, kampen mot korruption och modernisering av det ekonomiska livet, känd som Sapin 2-lagen.

Tjänsteleverantören åtar sig att säkerställa att den och alla dess anslutna företag, chefer, anställda, representanter, underleverantörer och agenter (nedan kallade "Representanter") följer de regler som gäller för att förhindra korruption.

Tjänsteleverantören och dess representanter är särskilt förbjudna att utlova, erbjuda eller bevilja någon person, direkt eller indirekt, någon otillbörlig fördel så att denna person i strid med sina plikter utför eller avstår från att utföra en handling.

I händelse av att Tjänsteleverantören eller dess representanter inte följer bestämmelserna i denna artikel, kommer kunden att ha rätt att säga upp detta avtal automatiskt och utan förvarning genom rekommenderat brev med mottagningsbevis, utan betalning av ersättning och utan förutsättning. skadestånd eller gottgörelse enligt lag.

 

Bilaga 1: Sekretessavtal – NDA

 Ämne: Sekretessåtagande

 Sir,

Vi har bett om ditt stöd i den kommersiella utvecklingen av den digitala prospekteringslösningen (" Produkten ") som används av företaget [Företagsnamn .

Eftersom denna produkt är strikt konfidentiell, inklusive internt, är syftet med detta avtal (" Avtalet ") att definiera villkoren som gör att dess fullständiga konfidentialitet kan bevaras.

  1. I detta avtal betraktas följande som " Konfidentiell information ":
  1. All information, av vilken karaktär som helst, som direkt eller indirekt hänför sig till produkten, kommunicerad av företaget eller dess rådgivare, skriftligen, muntligen eller på något annat sätt, före eller efter undertecknandet av detta avtal;
  1. Alla rapporter, analyser, anteckningar, sammanställningar, studier, prognoser, tolkningar och alla andra dokument som utarbetats av dig (helt eller delvis) som innehåller, återspeglar eller är baserade på information som beskrivs i punkt 1(i) ovan; och själva existensen av produkten och detta avtal.

Som ett undantag från ovanstående, information som (a) redan är allmänt tillgänglig vid dagen för dess kommunikation eller spridning, (b) skulle, efter datumet för dess kommunikation eller spridning, bli allmänt tillgänglig annars genom ett brott mot skyldigheterna. som anges häri eller (c) skulle överföras till dig på icke-konfidentiell basis av någon annan person än företaget, förutsatt att sådan person inte var föremål för någon konfidentiell skyldighet med avseende på företaget.

  1. Med tanke på vad som just har förklarats och den kommunikation som har gjorts till dig eller som kommer att göras till dig av den konfidentiella informationen, förbinder du dig, genom att underteckna detta avtal, utan några villkor, begränsningar eller begränsningar, att:
  1. Håll den konfidentiella informationen strikt konfidentiell och använd den själv endast för ditt uppdrag i förhållande till produkten och med all nödvändig diskretion;
  1. Kommunicera eller avslöja inte någon konfidentiell information, inte heller det faktum att konfidentiell information har överförts, till någon anställd, chef, agent eller samarbetspartner i koncernen eller till någon tredje part, med undantag för anställda, styrelseledamöter, agenter, kollaboratörer. eller rådgivare från Företaget som också är informerade om Produkten och som själva har ingått ett sekretessåtagande i samband med Produkten eller som omfattas av en yrkesmässig tystnadsplikt och som förekommer i Bilaga 1 (de " Informerade personerna ") , och endast i syfte att utvärdera produktens intresse och/eller genomförbarhet och dess möjliga produktionsmetoder;
  • Vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att förhindra och förhindra avslöjande eller åtkomst till konfidentiell information.

Om du befinner dig under en laglig eller lagstadgad skyldighet att avslöja konfidentiell information, kommer du att informera oss omedelbart och i förväg, för att göra det möjligt för oss att erhålla några provisoriska eller skyddande åtgärder, eller för att vidta någon åtgärd som är öppen för oss för att undvika liknande avslöjande eller att begränsa innehållet till det absoluta minimum som krävs för att uppfylla denna skyldighet.

  1. Du är medveten om att du kommer att vara ansvarig för eventuell underlåtenhet att följa bestämmelserna i detta avtal och att ditt ansvar kan begäras för eventuellt underlåtenhet att uppfylla dina skyldigheter enligt detta avtal.
  1. I händelse av att du märker att villkoren häri inte har respekterats, förbinder du dig att omedelbart informera företaget och ge det all hjälp för att minimera effekterna av ett sådant brott, utan att det påverkar ditt ansvar att orsaken till överträdelsen av detta. .
  1. Detta avtal ingås för en period av ett (1) år från datumet för undertecknandet, där det vid behov anges att ditt åtagande att hålla den konfidentiella informationen konfidentiell inte påverkar eventuella avbrott i stegen mot produktionen av Produkt.
  1. Detta avtal får endast ändras helt eller delvis i enlighet med ett tillägg som undertecknats av båda parter till detta.
  1. Detta avtal kommer att vara föremål för och tolkas i enlighet med fransk lag. Varje tvist relaterad till dess tolkning eller utförande kommer att falla under den exklusiva jurisdiktionen för domstolarna inom jurisdiktionen för appellrätten i Paris.

Vi skulle vara tacksamma om du ville bekräfta ditt samtycke till villkoren i detta avtal genom att returnera en av de två bifogade kopiorna, daterad, paraferad och undertecknad av dig.

Francois KOLLI
dpo@magileads.eu
Company KA-Groupe – MAGILEADS
40 Rue de Plaisance, 75014 Paris

RC / Siret nummer: nummer 848746632
APE-kod: 7022Z